solicit — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «solicit»

/səˈlɪsɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «solicit»

solicitпросить

Are you trying to solicit a bribe from me?
Вы пытаетесь просить у меня взятку?
That I go down there and solicit their endorsement?
Чтобы я пошел просить их поддержки.
Only by their confession can they repent their sins and, in return, solicit a measure of our mercy.
Только через свое признание они могут покаяться в грехах и в ответ просить нас о милосердии.
If my son is gonna solicit a bribe, he's gonna do it the right way.
Если мой сын собирается просить взятку, он должен делать это правильно.
if the prince do solicit in that kind, you know your answer.
если принц будет просить твоего согласия, ты знаешь, что ему ответить.
Показать ещё примеры для «просить»...
advertisement

solicitвымогательство

Section 2635, wherein White House employees are specifically enjoined from receiving or soliciting gifts over $20 in value.
Раздел 2635, в котором сотрудникам Белого Дома специально описано получение или вымогательство подарков, стоимостью более $20.
Miss Delaine, I am arresting you for soliciting.
Мисс Делэйн, я задерживаю вас за вымогательство.
If you're alone outside, that's soliciting.
Если ты одна на улице — это вымогательство.
If I were still a judge, I'd throw that woman in jail for soliciting a bribe.
Если бы я все ещё был судьёй, я бы посадил эту женщину в тюрьму за вымогательство взятки.
He's never held a job for more than a year. He's got busts for soliciting, possession.
Он никогда не задерживался на одной работе более чем на год, у него приводы за вымогательство, грабежи.
Показать ещё примеры для «вымогательство»...
advertisement

solicitдомогательство

I ran a prostitution sting through vice and arrested 30 guys for soliciting.
Я был в засаде с полицией нравов и арестовал 30 чуваков за домогательство.
Convictions for soliciting.
Судимости за домогательство.
If you were anyone else, I'd have you arrested for intent to solicit.
Если бы я не знал, кто ты, то арестовал тебя за домогательство.
And there's a connection to Gary Barton, the boy on the list that was arrested multiple times for soliciting before he disappeared.
И существует связь с Гэри Бартоном, мальчиком из списка, которого арестовывали много раз за домогательство, а потом он исчез.
I'm sure you're all aware of last night's incident when I was arrested on a number of charges including soliciting and drunk driving.
Я полагаю, вы все в курсе вчерашнего инцидента когда я был задержан по нескольким обвинениям включая домогательство и пьяную езду.
Показать ещё примеры для «домогательство»...
advertisement

solicitподстрекала

Anyone who encourages, solicits, or helps... Not to mention pays... Someone to commit murder is as guilty of that murder by Illinois State law as the shooter himself.
Любой, кто поощряет, подстрекает, или помогает, в том числе финансово, совершить убийство, по закону штата Иллинойс, виновен в равной степени с самим стрелком.
— I didn't go out of my way to solicit him.
— Я не сильно старался его подстрекать.
And he said — that you solicited him.
И он сказал, что ты его подстрекал.
You're right, but we're checking the Actus Reus logs, and my guess is, we'll find somebody else your client solicited to murder her husband.
Вы правы, но мы проверяем записи регистрации Actus Reus, и я предполагаю, мы найдем кого-то еще, кого ваша клиентка подстрекала к убийству своего мужа.
It doesn't mean that she solicited her own assault.
Но это не означает, что она подстрекала его на собственное нападение.