snatching — перевод на русский

Варианты перевода слова «snatching»

snatchingпохищен

Snatched from a school bus stop two hours ago.
Похищен с остановки школьного автобуса два часа назад.
Listen, they say their baby was snatched in New York City.
Слушай, они утверждают, что их ребенок был похищен в Нью-Йорке.
Snatched from his father on a subway platform.
Похищен у своего отца на платформе метро.
A gentleman snatched from his lunchtime stroll through a department store.
Джентльмен похищен с обеденного перерыва во время прогулки по магазину.
Sources inside the Marin County sheriff's department confirm that Connor Flint, age 9, was snatched from his school bus stop this morning.
Источники в офисе шерифа округа Марин подтверждают, что Коннор Флинт, 9 лет, был похищен этим утром с остановки школьного автобуса.
Показать ещё примеры для «похищен»...
advertisement

snatchingпохитили

I think Kai has been snatched.
Я считаю, что Кая похитили.
Anton Artis is Stinkum, one of the boys who snatched Brandon and did him up.
Антон Артис это Стинкам, один из парней, что похитили Брэндона и издевались над ним.
She was snatched while he was cheating on his wife.
Её похитили, пока он изменял жене.
Visited the same place before they got snatched.
Оказывается, обе жертвы посещали одно и то же место перед тем, как их похитили.
Seems they had a three-day hostage-fest with this cute little Guatemalan chick that they snatched up when she was walking home from dental school.
Они три дня развлекались с девочкой из Гватемалы которую они похитили.
Показать ещё примеры для «похитили»...
advertisement

snatchingсхватить

Try to snatch it.
Попытайся схватить это.
For all we know, they could try and snatch you, too.
Насколько мы знаем, они и тебя могут схватить.
Just snatch him later.
Только схватить его позже.
The Russians are trying to decide whether to snatch me right here in the middle of Bayshore Drive.
Русские решают, не схватить ли меня прямо здесь, посреди Бэйшор-Драйв.
We were just gonna snatch Pulgatti that night.
Мы как раз собирались схватить Пулгатти в ту ночь.
Показать ещё примеры для «схватить»...
advertisement

snatchingукрал

Van must have snatched her from somewhere.
Неужто Ван её у кого-то украл?
A girl has been snatched by the monster, Lockhart.
— Монстр украл девочку, Локхарт.
For all I know, you snatched the kid.
Как я понимаю, ты украл ребенка.
When you snatched her off the street, you dropped your sample doll in the gutter.
Конечно знаешь. Ты украл её прямо на улице, зато уронил свою куклу-образец.
Although I had snatched your love from you, you have also separated my wife and I.
Хотя я украл у тебя твою любовь, ты разлучил меня с моей женой.
Показать ещё примеры для «украл»...

snatchingвырвать

First, we must snatch her from the hands of the Jesuits.
Сначала мы должны вырвать ее из лап иезуитов.
That takes some doing. Just to snatch a living organism out of space-time.
Не так-то легко вырвать живой организм из времени и пространства.
Pompey but seeks your knowledge of Spartacus so that he may snatch victory from deserving hands.
Помпею нужны лишь твои знания о Спартаке, чтобы вырвать победу из рук того, кто её заслужил.
After all that we have suffered, you allow Pompey to snatch triumph from deserving hands?
После всего, что мы пережили, ты позволишь Помпею вырвать победу из рук, что её заслужили?
Way to snatch defeat from the jaws of victory.
Способ вырвать поражение из пасти победы.
Показать ещё примеры для «вырвать»...

snatchingстащил

Greenwell snatched the locket and wanted us to see it.
Гринвэлл стащил медальон и хотел показать нам его.
Now, on a topic far removed from you... and therefore much less entertaining... though of some import to Carmen... her children have been snatched by her ex-husband.
А теперь на тему, максимально от тебя отдалённую и от этого, возможно, менее интересную, но имеющую значение для Кармен: её детей стащил её бывший муж.
Yeah, sorry. I looked away for a second, and Creed snatched your hash browns.
Прости, я на секунду отвернулся, и Крид стащил твои оладьи.
I saw you when you snatched it from my clothesline.
Я видела, как ты стащил это с моей бельевой верёвки.
Actually I, ...snatched something from his house too.
Если честно... Я тоже кое-что стащил у Аки.
Показать ещё примеры для «стащил»...

snatchingзабрали

The Feds snatched Krako.
Федералы забрали Крако.
We snatched the kid from school.
Мы забрали ребенка из школы.
He realised we were after Telford and tipped you off, and Candice was snatched.
Он понял, что нам нужен Телфорд, слил информацию вам, и Кэндис забрали.
To be snatched from his own mother!
Его забрали у родной матери!
Is that why you snatched up the doctor?
И доктора поэтому забрали.
Показать ещё примеры для «забрали»...

snatchingпохищает

For he snaps at all that comes, Snatching at his feast of plums. Snip!
На тех он кидается, кто, как ты, С пира его похищает фрукты, Лев!
It drifts through space, snatching people with belief systems and converts their faith into food for the creature.
Она дрейфует в космосе, похищает людей с системой убеждений и превращает их веру в пищу для существа.
Williamson: Which leads to Roderick snatching Joey.
Так Родерик похищает Джоуи.
Snatching men off the streets and selling them to the Spanish.
Похищает людей на улицах и продает испанцам.
If you take one step towards that door, I will tell security there's a crazy chick in a pink dress snatching up babies.
Если ты сделаешь хоть один шаг к этой двери, я вызову охрану и скажу, что здесь есть девица в розовом платье, которая похищает младенцев.
Показать ещё примеры для «похищает»...

snatchingпохищение

Maybe a little snatch and grab?
Может быть, похищение?
The snatch was brilliant.
Похищение было гениальным.
Still might be better than a random snatch.
Это все же лучше, чем случайное похищение.
Is a snatch and grab out of the question?
Похищение стоит вне вопроса?
He saw the snatch.
Он видел похищение.
Показать ещё примеры для «похищение»...

snatchingвыхватил

When he snatched her pocketbook, you got it back. — Is that right?
Он выхватил у неё сумочку, и ты ей её вернул?
He stopped me and he asked me the time and he just snatched my phone right out of my hand.
Он остановил меня и спросил, который час, и выхватил мой телефон прямо из рук.
He just snatched it right out of my hand.
Он просто выхватил из рук!
I snatched Will Graham right out of your mouth.
Я выхватил Уилла Грэма прямо из вашего рта.
So McNabb snatched the bag and made a run for it upstairs.
Значит, Макнабб выхватил сумку и побежал наверх.
Показать ещё примеры для «выхватил»...