smart people — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «smart people»

smart peopleумные люди

Smart people, eh?
Умные люди, а?
Society drills into us that women be married, smart people have careers women have babies and mothers stay at home.
Общество диктует, что женщина должна быть замужем, а умные люди диктуют иметь карьеру. ...женщина должна быть матерью и находиться с ребёнком дома.
The president likes smart people who disagree with him.
Президенту нравятся умные люди, которые не соглашаются с ним.
There are smart people here.
Здесь есть умные люди.
I know there are smart people here.
Я знаю, что здесь есть умные люди.
Показать ещё примеры для «умные люди»...
advertisement

smart peopleумные

Well, maybe not cool, but smart people did things... like build ships and pyramids, and they even went to the moon.
Ну, может не клевым, но умные делали свое дело... Строили корабли и пирамиды, и даже летали на луну.
No, even smart people can do stupid things.
Даже умные могут глупить.
Smart people.
Умные.
Stupid people think it's cool, smart people think it's a joke.
Глупые люди подумают, что это круто, а умные — что это шутка.
You're both very smart people.
Вы оба очень умные.
Показать ещё примеры для «умные»...
advertisement

smart peopleумнейшие люди

Why do the smartest people hide their learning?
Почему умнейшие люди скрывают свою образованность?
I mean, a lot of really smart people have gotten stuck on it.
С ней многие умнейшие люди не справились.
Sometimes the smartest people don't think at all.
Иногда умнейшие люди вообще не думают.
These are some of the world's smartest people.
Здесь собралась умнейшие люди планеты.
Last year, I got a promotion, and now I run a team of some of the smartest people in the world.
В прошлом году получил повышение и теперь руковожу командой, в которой несколько умнейших людей в мире.
Показать ещё примеры для «умнейшие люди»...
advertisement

smart peopleумников

Smart people who did something not-so-smart and now have to work for free.
Умники, наделавшие глупостей. Бесплатная рабсила.
You are smart people.
Вы — умники.
Right, so smart people don't know what they're actually working on.
Точно, чтобы умники не знали, над чем именно работают.
It's no big deal for you smart people who know everything.
Это пустяки... для вас, умников, которые все знают.
Excellent! There's nothing I like better than making smart people feel ill at ease.
Нет ничего приятнее, чем заставлять умников конфузиться.
Показать ещё примеры для «умников»...