small spaces — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «small spaces»

small spacesмаленькие пространства

So now is a bad time to tell you that I hate small spaces?
Сейчас не время говорить об этом, но я ненавижу маленькие пространства.
What? I hate small spaces.
Ненавижу маленькие пространства.
I can't do small spaces.
Я не люблю маленькие пространства.
She's a surgeon; she can fit in small spaces.
Она хирург; она может попадать в маленькие пространства.
I do a lot of spelunking, so I'm good with diving into small spaces, but I wasn't wearing my fire protective gear.
Я часть осследую пещеры, так что я хорошо справляюсь с погружением в маленькие пространства, но на мне не было защитного снаряжения.
Показать ещё примеры для «маленькие пространства»...
advertisement

small spacesзамкнутых пространств

But Phil hates the cold and he freaks out in small spaces, so this assignment is not ideal for him.
Но Фил ненавидит холод и боится замкнутых пространств, так что это назначение не лучшее для него.
Not a big fan of small spaces.
Не большой фанат замкнутых пространств.
— I have a problem with small spaces.
— Я боюсь с замкнутых пространств.
— I'm afraid of small spaces.
— Боюсь замкнутых пространств.
He doesn't like small spaces.
Он не любит замкнутых пространств.
Показать ещё примеры для «замкнутых пространств»...
advertisement

small spacesмаленьком помещении

The brain is a very big place in a very small space.
Мозг — это очень большое место в очень маленьком помещении.
UM, WELL, IT'S... KIND OF A LOT OF PEOPLE IN A SMALL SPACE.
Ну... многовато будет народа в маленьком помещении.
BUT HEY, I LIKE A LOT OF PEOPLE IN A SMALL SPACE.
Но я люблю, когда много народа в маленьком помещении!
Any dark, small space will do.
Подойдут любые темные, маленькие помещения.
My bread and butter are small spaces.
Маленькие помещения — мой хлеб насущный.
Показать ещё примеры для «маленьком помещении»...
advertisement

small spacesмало места

Small space.
Мало места.
It's a small space.
Тут мало места.
It's a small space.
Там мало места.
Small space, mass panic.
Мало места, массовая паника
You know, it's a small space in the back of a Corolla, so it was stuffy. — Now, I don't know, maybe...
Ну, у «Короллы» сзади места мало, так что, может быть...

small spacesнебольшом пространстве

In that small space.
В этом небольшом пространстве.
M.E. said cause of death was asphyxiation after the victim was forced into a small space, and she had the same pithing marks on the base of the skull that Clarke has.
Мед-эксперты объявили причиной смерти удушение от нахождения в небольшом пространстве. И у неё были такие же отметины, как на основании черепа Кларка.
Funny thing is, is I used to love small spaces when I was a little girl.
Забавно то, что я любила небольшие пространства, когда была маленькой.
It's a very small space.
Пространство небольшое.
So, if the judge approves electronic monitoring, I'll need a small space by the front door for the receiver.
Итак, если судья назначит электронное наблюдение, мне нужно будет небольшое пространство у входной двери для установки приёмника.

small spacesтесные пространства

And... whatever you do, do not get stuck in a small space with Nathaniel.
И... что бы ни происходило, не застревай в тесном пространстве с Натаниэлем.
I've been terrified of small spaces ever since I was a child.
Я ещё с самого детства боюсь тесного пространства.
And maybe slightly nervous for having to spend seven days in a small space with these two people, okay?
И, возможно, я немного нервничаю из-за того, что проведу семь дней в тесном пространстве с этими двумя людьми, хорошо?
I got this thing about being in small spaces.
У меня эта штука, когда боятся тесных пространств.
I hate small spaces.
Ненавижу тесные пространства.