sleep deprivation — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «sleep deprivation»

На русский язык «sleep deprivation» переводится как «недостаток сна» или «сонная депривация».

Варианты перевода словосочетания «sleep deprivation»

sleep deprivationнедостаток сна

Sleep deprivation affects high-level cognitive functions, cardiovascular health, circulation...
Недостаток сна отрицательно сказывается на высших когнитивных функциях, сердечно-сосудистой системе, кровообращении...
At first we thought it was just sleep deprivation, but she doesn't look fatigued.
Сначала мы думали это просто недостаток сна, но она не выглядит усталой.
Stimulants have always been a part of combat, but the problem is that sleep deprivation diminishes a soldier's ability to make good decisions.
Стимуляторы всегда применялись в военных действиях, но проблема в том, что недостаток сна уменьшает у солдат способность принятия правильных решений.
It's called sleep deprivation.
Это называется недостаток сна.
Oh, sleep deprivation is the worst.
Нет ничего хуже недостатка сна.
Показать ещё примеры для «недостаток сна»...
advertisement

sleep deprivationлишение сна

For as we know from experiments conducted on American Gls during the Korean War, sleep deprivation is a one-way ticket to temporary psychosis.
Ибо, как известно из экспериментов, проведённых на американских солдатах во время Корейской войны, лишение сна — самый короткий путь к временному психозу.
SAR alarms and sleep deprivation are part...
Ночные тревоги и лишение сна являются частью...
God, I think the sleep deprivation was worse than the delivery.
Боже, я думаю, лишение сна было хуже, чем сами роды.
Sleep deprivation.
Лишение сна.
Typical cult indoctrination, food and sleep deprivation.
Типичное внушение идей культом, лишение сна и еды.
Показать ещё примеры для «лишение сна»...
advertisement

sleep deprivationсна

He seems to be suffering from acute sleep deprivation.
Он явно страдает потерей сна.
Yeah,that comes with sleep deprivation.
Сопутствует нарушению сна.
For her, it caused severe sleep deprivation and led to a breakdown.
У нее он вызвал сильнейшее расстройство сна, которое привело к нервному срыву.
Night number two of sleep deprivation.
Ночь номер два нарушения сна.
yeah, well, as much as i enjoy a good dose of sleep deprivation, my deadline was pushed.
Да, ну, как бы мне не хотелось избежать сна, мой срок сдачи передвинули.
Показать ещё примеры для «сна»...
advertisement

sleep deprivationнедосыпания

I am dying from sleep deprivation.
Я умираю от недосыпания.
Like you said, Taylor might have been suffering from sleep deprivation himself.
Как вы и говорили, Тэйлор мог страдать от недосыпания сам.
I think we were just suffering from sleep deprivation.
Похоже мы страдали от жёсткого недосыпания.
That accident you got into wasn't a matter of sleep deprivation.
Вы попали в аварию не из-за недосыпания.
She certainly has significant mental health problems— Depression, acute anxiety, chronic sleep deprivation.
Конечно у нее есть значительные проблемы с психикой— депрессия, повышенная тревожность, хроническое недосыпание.
Показать ещё примеры для «недосыпания»...

sleep deprivationнедосып

A little sleep deprivation could account for his forgetfulness and inattention.
Недосып объясняет его забывчивость и невнимательность.
Sleep deprivation is part of your training!
Недосып — часть программы подготовки!
Chronic sleep deprivation can wreak havoc on your mood.
Хронический недосып может плохо влиять на ваше настроение.
Registered his bloodshot eyes and general twitchiness. Chalked them up to sleep deprivation.
Я заметил его воспаленные глаза и издерганность из-за недосыпа.
— You know I think sleep deprivation is like the number one health problem in America.
Думаю, недосыпы, проблема номер один в здравоохранении Америки.