slavishly — перевод на русский
Варианты перевода слова «slavishly»
slavishly — рабской
Uh-huh, yeah, I realize your boss requires a blind allegiance and slavish devotion, okay?
Ага. Я понимаю, твой босс требует рабской преданности и слепой верности, да?
A dedicated viciousness and slavish devotion to mob doctrine had Sparazza's star on the rise.
Звезда Спарацца взошла благодаря его неизменной жестокости и рабской преданности мафиозной доктрине.
Look, friend, I respect your slavish devotion to the free market, but you can't welch on a contract.
Послушай, приятель, я уважаю твою рабскую преданность свободному рынку, но ты не можешь нарушать контракт.
Or shall I bend low and, in a slavish voice, with bated breath and whispering humbleness say this -
Иль, низко поклонившись, рабским тоном, едва дыша и с трепетным смиреньем сказать:
advertisement
slavishly — слепо
A subordinate who remained slavishly obedient to his master, or the presumptive leader of an organization that will be far more powerful than it has ever been?
Подчинённый, слепо покорный своему господину, или возможный глава организации, которая станет сильнее, чем прежде?
Heh. You so desperately want that to be true because that way, you don't have to face the reality of what you fight so slavishly every day to deny.
Ты так отчаянно хочешь, чтобы это было правдой, потому что в этом случае тебе не придется встретиться с реальностью, с которой ты так слепо борешься, ежедневно ее отрицая.
advertisement
slavishly — другие примеры
With their slavish flattery and cautious conversation.
С их раболепством и боязливым молчанием.
The best films are the ones that aren't tied to that slavishly.
Лучшие фильмы — те, которые так по-рабски этим не стеснены.
A slavish Duke is baser than his slaves. My teeth are eaten out!
Пал низкий Герцог ниже собственных рабов.
But it is true that the Oriental races are known for their barbarity and their slavish devotion to their senses.
Но ты прав, восточные народы знамениты своим варварством и рабской преданностью плотским утехам.
I don't know who gave me this kind of slavish: It is really a guilty of the most hideous crime!
кто вывел это своим старательным рабским почерком: эту гнусность!
Показать ещё примеры...