skype — перевод на русский
Быстрый перевод слова «skype»
На русский язык «skype» переводится как «скайп».
Варианты перевода слова «skype»
skype — по скайпу
I mean, I video chat, I skype, I text, I tweet, I phone, I woof.
В смысле, я общаюсь в видео чатах, я общаюсь по скайпу, я отправляю СМС-ки, я пишу в твиттере, я делаю звонки, я общаюсь на Вуфе.
Skype.
По Скайпу.
Skype me every day.
По Скайпу каждый день.
I want you to check her emails, web searches, and anyone she may have Skyped.
Проверь ее письма, поисковые запросы, любого, с кем она общалась по Скайпу.
I got Bill on the Skype.
У меня Билл по Скайпу.
Показать ещё примеры для «по скайпу»...
advertisement
skype — общались по скайпу
Maya and I skyped.
Мая и я общались по Скайпу.
Yeah, we Skyped every day.
Мы общались по скайпу каждый день.
So you two Skyped or...
Так вы общались по Скайпу или...
No, she was very busy with her college classes, but we skyped.
Нет, она была очень занята на занятиях в колледже, но мы общались по скайпу.
So you could Skype me from long beach to Hollywood?
Чтобы мы могли общаться по скайпу из Лонг Бич в Голливуд?
Показать ещё примеры для «общались по скайпу»...
advertisement
skype — звонок по скайпу
Another invasive Skype from Mil... Huh?
Ещё один навязчивый звонок по скайпу от Милл...
I've got a Skype call with the Garda Siochana.
У меня звонок по скайпу с Гарда Шихана.
I've arranged a Skype call.
— Я организовал звонок по Скайпу.
It's a Skype call.
Это звонок по Скайпу.
"Skyping with the camera on makes me sad, sweetheart.
"Звонки по скайпу с камерой делают меня грустной, любимый.
Показать ещё примеры для «звонок по скайпу»...
advertisement
skype — разговор по скайпу
The two of you are going to Skype right now?
У вас будет разговор по скайпу сейчас?
Dear Nico, I'm sorry I missed our Skype session today, but I was busy saving Brooklyn.
Дорогой Нико, прости, что мне пришлось пропустить наш разговор по скайпу сегодня, но я был занят спасая Бруклин.
Screen grab of the Skype transmission he sent from the desert.
Это скрин разговора по скайпу, который он отправил из пустыни.
Next time we Skype, I'm gonna count all those nostril hairs.
В следующем нашем разговоре по скайпу, я посчитаю все волоски в носу.
I mean, these Skype sessions are, like, the only thing that keep me sane out here, you know?
В смысле, все эти разговоры по скайпу, наверно единственное, что помогает не сойти мне с ума, понимаете?
skype — связалась по скайпу
— I skype with her family.
— Я связалась по скайпу с ее новой семьей.
You skype... with her family?
Ты связалась по скайпу... с ее семьей?
I mean, why-why can't these, uh, these ambassadors or-or princes or-or whoever the hell else is coming in, like, can't they just Skype in or something? I mean, look at this, this is a mess.
Неужели все эти послы или принцы, или кто там еще приезжает, не могут связаться по скайпу?
Do you want to FaceTime or Skype or something?
Может созвонимся, или по скайпу свяжемся или что-то еще?
Skyped them.
Связался по Скайпу.