skilled workers — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «skilled workers»

skilled workersквалифицированных работников

The true public health threat is the labor shortage, and the only cure is to find more skilled workers.
Истинная угроза общественному здоровью — это недостаток рабочей силы, а единственное лечение — найти квалифицированных работников.
So when the Prime Minister first mooted his proposal for an indefinite moratorium on immigration, I was deeply concerned that should he attempt to force such drastic reform through before the election next year, not only will it prevent skilled workers coming here who we rely on for our desperately needed economic recovery, but it impeaches our humanitarian reputation in providing asylum
Когда премьер-министр впервые представил к обсуждению вопрос о введении полного моратория на иммиграцию, я был глубоко обеспокоен тем, что, продвинь он такую радикальную реформу до выборов следующего года, мы не только лишимся притока квалифицированных работников, от которых зависит отчаянно необходимый нашей стране выход из экономического кризиса,
They're always looking for skilled workers.
Они всегда нуждаются в квалифицированных работниках.
advertisement

skilled workersквалифицированных рабочих

I want skilled workers.
Я хочу иметь квалифицированных рабочих.
Once my parents had gathered all of Natesville's skilled workers, they attempted to lay out the plan.
Когда мои родители собрали всех квалифицированных рабочих Нейтсвилля, они попытались изложить свой план.
advertisement

skilled workers — другие примеры

You ought to be prosecuted for exploiting a skilled worker.
Вас пора раскулачивать за использование рабочей силы.
A big shot from the SS Budget and Construction Office came to lunch, and he told us that to believe the Jewish skilled worker had a place in Reich economics was a treasonable idea.
Я обедал с одной большой шишкой из бюджетно-строительного отдела СС... и этот тип сказал: считать... что еврейские рабочие могут помочь экономике рейха... — это мысли предателя.
Of course he works/ As a/// skilled worker/
Работает, ну как же. Этим... мастером работает.