sitting in the audience — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «sitting in the audience»

sitting in the audienceсидеть в зале

We just sit in the audience and go, "That was nice.
Мы будем сидеть в зале и говорить: "Это ничего.
Smart, then we can sit in the audience and throw batteries at those MTA-holes.
Умно, тогда мы сможем сидеть в зале и бросаться батарейками в этих козлов.
I was sitting in the audience with my mom, and I was chosen for the grand prize game, which is another very big deal.
Я сидела в зале с мамой, меня выбрали для суперигры, а это тоже было очень круто.
Look, I have got the book writer's parents sitting in the audience every night, counting on me to carry on their dead son's legacy.
Слушай, у меня тут родители автора книги сидят в зале каждый вечер, и рассчитывают, что я не угроблю наследие их мертвого сына.
advertisement

sitting in the audienceсижу в аудитории

You thought I wanted to sit in the audience like some slutty Treb rat?
Ты решил, что я хочу сидеть среди аудитории, как струсившая крыса?
Is that my left, or «if I'm sitting in the audience» my left?
разве моя левая или, «если я сижу в аудитории» и моя левая?
advertisement

sitting in the audience — другие примеры

My mother and father were sitting in the audience.
Среди зрителей были мои мать с отцом.
Our kind must never sit in the audience.
Такие как мы не должны быть зрителями.
Which actor said, «One of my chief regrets during my years in the theatre is that I couldn't sit in the audience and watch me»?
Кто сказал, «Один мой руководитель сожалел на протяжении всех моих лет в театре, что я не могу сесть в зале и посмотреть на себя со стороны»?
And the exposure you get there Far outweighs the exposure you're gonna get Sitting in the audience of a funeral.
Опыт, который ты там приобретешь, намного превосходит тот опыт, который ты собираешься получить, сидя на похоронах.
Look, I just want you to know, Clark, that when I'm sitting in the audience today... at your graduation... and you stand up on that stage... in front of all those people... I wanna be looking up at you and thinking one thing.
Я просто хочу, чтобы ты знал, Кларк когда я буду сидеть среди зрителей на твоем награждении и ты будешь стоять на той сцене перед людьми я буду думать лишь об одном
Показать ещё примеры...