sit beside me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «sit beside me»

sit beside meсижу подле вас

I'd sit beside him as a boy at the Sunday service as he shouted at the pastor, at the altar... at anyone who'd listen, really... at the injustice of it all.
Помню, как я сидел с ним на воскресной службе, а он кричал пастору, и святым, и всем присутствующим, кричал о несправедливости.
And I would sit beside him in the bed, and he would take my hand, and I would tell him to squeeze it hard as he could.
Я сидела у него на кровати, а он держал мою руку, и я говорила ему, что он может сжимать ее сколько хочет.
I sat beside him in court.
Я сидел позади него, в зале суда.
She's there. Dorothy's sitting beside you!
Дороти сидит возле вас!
I was sitting beside him in the centre of the house, his bed in the living room.
Я сидела с ним в центре дома, в гостиной, у кровати.
Показать ещё примеры для «сижу подле вас»...
advertisement

sit beside meсидела рядом

And he would not see that the tints which he spread upon the canvas were drawn from the cheeks of her who sat beside him.
Он не хотел ничего видеть кроме красок на полотне и не понимал, что дама на картине как две капли воды похожа на ту, что сидела рядом.
Abby sat beside me when I made it.
Эбби сидела рядом, когда я делала куклу.
She was sitting beside me when this started.
Она сидела рядом, когда это всё началось.
He is the man that you pass on the street, the man who sits beside you on the train; serves you coffee, serves you popcorn.
Он человек — прохожий на улице, человек, который сидит рядом с вами в подземке, подает вам кофе, готовит попкорн.
I just married this pretty little mouse sitting beside you and they gave us separate seats.
Я только что вышла замуж это довольно маленькая мышка сидит рядом с вами и они дали нам отдельные места.
Показать ещё примеры для «сидела рядом»...
advertisement

sit beside meсядь рядом со мной

Come sit beside me.
Сядь рядом со мной.
Come and sit beside me, you idiot.
Иди и сядь рядом со мной, идиот.
Sit beside me.
Сядь рядом со мной.
No, sit beside me.
Нет, сядь рядом со мной.
Come and sit beside me
Ну, давай, сядь рядом со мной
Показать ещё примеры для «сядь рядом со мной»...
advertisement

sit beside meрядом с ним

And sitting beside him is my old friend, his wife, Gabrielle.
И рядом с ним, мой старый друг, его жена, Габриэлла.
Do you see the little kid sitting beside him?
Видишь маленького мальчика рядом с ним?
It's because you belong here, in your life, with that incredible woman sitting beside you.
Что его жизнь здесь, в объятиях, потрясающей красотки рядом с ним.
Is that fat old lady sitting beside you... Mm...
Эта толстая тётка рядом с тобой...
And let me tell you it's nice to have someone sitting beside you, especially when you hit some bumpy air.
Поверь мне, очень хорошо, когда рядом с тобой кто-то есть,.. ...особенно, когда попадаешь в грозу.
Показать ещё примеры для «рядом с ним»...

sit beside meсадитесь возле меня

Sit beside me, come.
Садись около меня, идем...
Yodchai, come and sit beside me.
Йодчай, иди и садись позади меня.
Sit beside my pillow, Mummy And sing a little song.
Садись ко мне на подушку, мама, и спой песенку.
I would sit beside her and watch the most beautiful characters come from that brush.
Я садилась позади нее и наблюдала за прекрасными персонажами, выходившими из под этой кисти.
Sit beside me. Tell me the news.
Садись со мною и скажи мне, что вышло между вами.
Показать ещё примеры для «садитесь возле меня»...

sit beside meсесть

If he happened to sit beside you, he'd tell you the ABC of unhappiness between request stops.
Если случится, что он сядет подле вас, то успеет выложить вам все свои горести, прежде, чем вы доедете до нужной остановки.
Sit beside me.
Сядь возле меня.
Why don't you come and sit beside me?
Почему бы тебе не сесть напротив?
Call me and I'll come down and sit beside you.
Тогда позови меня, и я спущусь и сяду возле тебя.
Now come and sit beside me.
А теперь, иди и сядь подле меня. Выпьем за наше перемирие.
Показать ещё примеры для «сесть»...