simply said — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «simply said»

simply saidпросто сказал

I just simply said that I will think about it.
Я просто сказал, я хочу подумать.
I simply said what I wish had been said When kevin and I got married.
Я просто сказал то, что хотел сказать, когда женились мы с Кевином.
Blood for blood for blood, none of it needed if Francis had simply said no to a few Catholic thugs.
Кровь за кровь за кровь, ничего из этого не было бы если бы Франциск просто сказал бы нет парочке бандитов-католиков.
Well, I simply said that a Chicago institution of spirits and intoxicants was celebrating 100 years of cheerful pours and colorful conversation and I urged them to write about it.
Я просто сказал, что учреждение в Чикаго, а именно обитель лучшего в городе спиртного празднует 100 лет безостановочного разлива и приятных бесед, ну и убедил их написать об этом.
He simply said:
Он просто сказал:
Показать ещё примеры для «просто сказал»...
advertisement

simply saidпросто говорю

I simply say that is not a trivial matter.
Я просто говорю, что это не тривиальная задача.
— I would simply say this...
— Я просто говорю...
I am simply saying I am not going anywhere.
Я просто говорю, что никуда не поеду.
I am simply saying what your father would say if he was here.
Я просто говорю то, что сказал бы твой отец, если бы он был здесь.
— I'm simply saying, Miss Deverell, that I'm glad to see Esme finally becoming a man.
Я просто говорю, мисс Деверелл, как приятно, что Эсми наконец — то стал мужчиной.
Показать ещё примеры для «просто говорю»...
advertisement

simply saidсказал

I simply say this is a private meeting.
— Всё, что я хочу сказать, это то, что заседание закрытое.
For whatever reason, she can't simply say what she wants.
Сказать в чем дело, она, очевидно, не может.
He simply said that he was proud of me, not proud of what they did for me.
— Он сказал, что гордится мной, а не тем, что для меня сделал.
When asked why the violent reaction, Mr Stewart simply said.
И сказал, что устал от всего этого... "
Simply said that they're in danger and need safe transport off the station.
Сказал только, что они в опасности и им надо улететь со станции.
Показать ещё примеры для «сказал»...
advertisement

simply saidпросто хочу сказать

I'm simply saying that I don't agree with the way you egg Harold on with regards to Sammy.
Я просто хочу сказать, что мне не нравится, как ты потакаешь Харольду насчёт Сэмми.
No, I'm simply saying that...
Нет... Я просто хочу сказать, что...
I'm simply saying I fully see why you want to help him.
Я просто хочу сказать, что прекрасно понимаю, почему ты хочешь ему помочь.
Yet! I'm simply saying I realize that you are not in the best position
Я просто хочу сказать, что понимаю — ты сейчас ни в лучших отношениях
No, I'm simply saying it's hardly the honeymoon a bride dreams of.
Нет, просто хочу сказать, что вряд ли это медовый месяц с любимой.
Показать ещё примеры для «просто хочу сказать»...

simply saidпросто

Simply said: I have matured and discerned the line between playing and adulthood.
Я просто вырос и понял, где граница между игрой и жизнью.
I will simply say to you, that I am very sorry it and that he terrible it is ashamed, that he has this terrible disease.
Я просто должен тебе сказать, что ему очень жаль, и что он ужасно стыдится, что страдает от этой дурной болезни.
I'm simply saying, it seems like an unnecessary risk given our objective, sir.
Просто мне кажется, что это неоправданный риск и к тому же у нас другая цель.
I am simply saying if he's our only suspect, we should start looking for another.
Просто, если он единственный подозреваемый, пора начать искать другого.
I'm not saying it's true, I'm simply saying it's a question they would ask.
Я не говорю, что это правда, просто они задались бы этим вопросом.