signed an agreement — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «signed an agreement»
signed an agreement — подписал соглашение
— Did you sign the agreement?
— Ты подписал соглашение?
Did the abuse stop after you signed the agreement?
А он перестал растлевать тебе после того, как ты подписал соглашение?
As a paid intern, Dell had to sign an agreement which included a clause that said anything he developed while there was intellectual property of the corporation.
Будучи платным работником, Делл подписал соглашение, где, в том числе, оговаривалось, что все его разработки переходят в интеллектуальную собственность корпорации.
— I signed the agreement.
— Я подписал соглашение.
I signed the agreement.
Я подписал соглашение.
Показать ещё примеры для «подписал соглашение»...
advertisement
signed an agreement — подписал договор
— You signed an agreement.
— Ты подписал договор.
You had signed the agreement, and they'd just...
Ты подписал договор, и тебя только что...
I signed an agreement that said I wouldn't touch it.
Я подписал договор, в котором говорится, что я не буду вмешиваться.
— To the FC Yugoslavia! Yugoslavia signed an agreement with the court in the Hague!
Югославия подписала договор с судом в Гааге!
And since she already signed an agreement with her mother-in-law that she wouldn't ask for anything in case of divorce, she lulled Mr. Han Min Gook into a sense of security by divorcing first and then later sued for 100 billion in alimony.
И при том, что она уже подписала договор со свекровью об отказе от денег при разводе, она усыпила чувство уверенности в Хан Мин Гуке разведясь с ним и требуя 100 миллиардов.
Показать ещё примеры для «подписал договор»...
advertisement
signed an agreement — подписывают соглашения
I sign the agreement, he's done, and then I bring Katrina back as my associate.
Я подписываю соглашение, и с ним покончено. И я снова сделаю Катрину своим помощником.
None of the parties were coerced into signing this agreement.
Ни одну из сторон не заставляли подписывать это соглашение.
Sign the agreement.
Подписывайте соглашение.
I'm not signing some agreement.
Я не буду подписывать соглашение.
Their third world puppets would sign agreements stating that when the country defaulted, the banks would be given all the natural resources and infrastructure of the once sovereign lands.
Их марионетки из стран третьего мира подписывали соглашения, гарантирующие, что, когда страна не выполнит свои обязательства, банки получат все природные ресурсы и инфраструктуру некогда суверенных стран.
Показать ещё примеры для «подписывают соглашения»...
advertisement
signed an agreement — есть подписанное соглашение
Do you have a signed agreement?
У вас есть подписанное соглашение?
You have a signed agreement.
У Вас есть подписанное соглашение.
Believe me, when you sign the agreement, it'll be front page, above the fold.
Поверьте мне, когда соглашение будет подписано, тогда это будет первая полоса на весь разворот.
Howard Lyman was not Diane's proxy because at the time of the eviction, she had no signed agreement with him.
Говард Лайман не был представителем Даян, потому что во время выселения у них не было подписанного соглашения.
I have a signed agreement with my riders that I can use whatever training methods I see fit.
У меня есть подписанные соглашения со всеми гонщиками, что я могу использовать любые методы тренировки, какие сочту нужным.
Показать ещё примеры для «есть подписанное соглашение»...