signed a piece of paper — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «signed a piece of paper»

signed a piece of paperподпишите бумаги

If my sister says «I do» and signs a piece of paper while Justice Strauss is in the room, she's legally married.
Если моя сестра скажет «согласна» и подпишет бумагу в присутствии судьи Штраус, она буквально станет вашей женой.
You signed a piece of paper!
Ты подписала бумагу!
Upon arrival, you all sign this piece of paper, correct?
Когда вы прибыли сюда, вы все подписали эту бумагу, так?
Now, all you have to do is sign this piece of paper stating you will not pursue legal action against the hotel or the guests in question... and you walk away.
Все, что вам нужно сейчас сделать, это подписать эту бумагу, утверждающую, что вы не подадите в суд на отель или его постояльцев. И вы можете идти.
Just sign this piece of paper... and everything will be cool, bro, you said.
Просто Подпиши Эту Бумагу И Все Будет Клево, Брат"
Показать ещё примеры для «подпишите бумаги»...
advertisement

signed a piece of paperподписать бумажку

You want me to sign a piece of paper admitting that I was the man on the grassy knoll?
Хочешь, чтобы я подписал бумажку, в которой признаЮсь, что это я застрелил Кеннеди?
So I signed a piece of paper that said if I leave you, I don't get a dime.
И подписала бумажку, что если я уйду, то останусь ни с чем.
I need you to sign this piece of paper.
Подпиши эту бумажку.
So, you want me to sign this piece of paper, denying the things I done, which you pardoned me of, so you can tell people I ain't done 'em.
Итак, вы хотите, чтобы я подписал эту бумажку, отрицающую что я наделал, и за что вы помиловали меня. так что вы сможете сказать людям, я не делал это.
$500 just to sign a piece of paper.
500 долларов за то, чтобы просто подписать бумажку.