sign a confidentiality — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «sign a confidentiality»

sign a confidentialityподписать соглашение о конфиденциальности

I am not asking the girls in my hall to sign confidentiality waivers.
Я не буду просить девочек на моем этаже подписать соглашение о конфиденциальности.
Should I sign a confidentiality agreement or something?
Я должен подписать соглашение о конфиденциальности?
And you made him sign a confidentiality agreement.
И вы заставили его подписать соглашение о конфиденциальности.
She'd have to sign a confidentiality agreement.
Ей придется подписать соглашение о конфиденциальности.
You know, for all the high-profile folks that you've worked for, I'm surprised that no one has made you sign a confidentiality agreement before.
Знаешь, все эти известные люди, на которых ты работала... Я удивлена, что никто раньше не заставлял тебя подписать соглашение о конфиденциальности.
Показать ещё примеры для «подписать соглашение о конфиденциальности»...
advertisement

sign a confidentialityподписать соглашение о неразглашении

He got you to sign a confidentiality agreement.
Он заставил вас подписать соглашение о неразглашении.
We were there for 24 hours, they paid us, they made us sign confidentiality clauses and we left.
Мы пробыли там 24 часа, они нам заплатили, они заставили нас подписать соглашение о неразглашении, и мы ушли.
So, if you want the money, You'll have to sign a confidentiality agreement.
Следовательно, если вы согласитесь взять деньги, вы должны будете подписать соглашение о неразглашении.
The deaths of Captain Yoo Si Jin and Sergeant First Class Seo Dae Young will be wrapped up as a car accident during training. For safety regulation issues, you must sign the confidentiality oath.
что капитан Ю Си Чжин и старший сержант Со Дэ Ён погибли в авиакатастрофе во время учений. вы должны подписать соглашение о неразглашении.
You signed a confidentiality agreement.
Ты подписала соглашение о неразглашении.
Показать ещё примеры для «подписать соглашение о неразглашении»...
advertisement

sign a confidentialityподписал договор о неразглашении

Yeah, in exchange for a settlement, we sign a confidentiality, then we return the evidence to Mr. Denning, including the files that were «hypothetically» taken from his computer.
Да, в обмен на досудебное подпишем договор о неразглашении а потом мы вернем улики мистеру Деннингу включая и те файлы, которые якобы украдены с его компьютера.
Well, first, we'd have to sign a confidentiality agreement.
Сначала подпишем договор о неразглашении.
I had to sign a confidentiality term and everything.
Мне пришлось подписать договор о неразглашении и всё такое.
I'm happy to sign a confidentiality agreement.
Я могу подписать договор о неразглашении.
Look, I had to sign a confidentiality agreement.
Послушайте, я подписал договор о неразглашении.
Показать ещё примеры для «подписал договор о неразглашении»...