side of a mountain — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «side of a mountain»

side of a mountainстороне горы

At the other side of the mountain.
На той стороне горы.
Not yet. In the Shtetl on the other side of the mountain.
В местечке на другой стороне горы.
Now I have to come out of this hiding place walk to the other side of the mountain without being seen...
Теперь надо выйти из укрытия и пройти к другой стороне горы незамеченным...
Reinhold and Gunther could descend diamirskoy side of the mountain.
Райнхольд и Гюнтер могли, спуститься по диамирской стороне горы.
The descent down the other side of the mountain took us 2 days.
Спуск вниз по другой стороне горы занял у нас 2 дня.
Показать ещё примеры для «стороне горы»...
advertisement

side of a mountainсклоне горы

Or maybe we end up cranky, work-obsessed people who live on the side of a mountain and have no family or children, and we only have each other because no one else can stand us.
Или может мы всё же капризные, одержимые работой люди, которые живут на склоне горы, и у которых нет ни семьи, ни детей, а только они сами, потому что никому больше они не нужны.
If the plane is on its landing trajectory, and if the point of firing..... ...is at a higher than usual altitude, like the side of a mountain...
Если он снижается для приземления. А точка огня... находится выше, чем обычно. Например, на склоне горы.
— I wanted to move to new york, and he wanted to live on the side of a mountain and take over his dad's shop.
Я хотела перебраться в Нью Йорк, и он хотел жить на склоне горы и заниматься магазином отца.
I'm telling you, the surprise is gonna be, I'm gonna leave her on the side of a mountain.
Говорю тебе, сюрприз будет в том, что я собираюсь оставить ее на склоне горы.
So we're in this tent on the side of a mountain, and it's hot all the time.
И вот мы в палатке на склоне горы.
Показать ещё примеры для «склоне горы»...
advertisement

side of a mountainнас к горе

The problem is in order to copy a file, you have to throw a fireball at it, then absorb the fire, then drop the flaming file into a crystal lake, then take out both copies and throw them into the side of a mountain.
В том, что чтобы скопировать файл, ты должен бросить в него файрбол, затем впитать огонь, затем бросить горящий файл в хрустальное озеро, затем достать обе копии и бросить их за гору.
They build this town up the side of the mountain, in the cliffs.
Они построили этот город у горы на крутом обрыве.
You probably didn't come out here to slide off the side of a mountain, either.
Но и не для того, чтобы с горы улететь.
Look for a big hole in the side of a mountain.
Ищи огромную дыру посреди гор.
So if the system was working, he shouldn't have flown into the side of a mountain on a clear night.
Так что если бы эта система сработала, он не должен был бы врезаться в гору при полной ночной видимости.
Показать ещё примеры для «нас к горе»...