shut off — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «shut off»

/ʃʌt ɒf/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «shut off»

«Shut off» на русский язык переводится как «выключить» или «отключить».

Варианты перевода словосочетания «shut off»

shut offвыключить

Commander, the current cannot be shut off from this relay box.
Командор, ток невозможно выключить из этого коммуникационного ящика.
I need someone to shut off my brain and turn on my heart.
Кто-то должен был выключить мой мозг и включить сердце.
We need to shut off the transmitter array now.
— Передатчик нужно выключить прямо сейчас!
You shut off the consciousness of the entire human race for two minutes.
Если выключить сознание сразу у всей человеческой расы на две минуты.
You might want to shut off those automatic sprinklers, folks.
Возможно вы захотите выключить эти автоматические разбрызгиватели.
Показать ещё примеры для «выключить»...
advertisement

shut offотключить

But it means shutting off the artificial gravity for a while.
Но для этого надо будет временно отключить систему искусственной гравитации.
And it might be possible to shut off the flow of fuel at that point.
И это возможно — отключить топливо в той точке.
— At least order the power to be shut off.
— По крайней мере прикажите отключить энергию.
We can just shut off the power!
Но мы же можем отключить электричество!
Shut off the power supply.
Отключить источник питания.
Показать ещё примеры для «отключить»...
advertisement

shut offперекрыть

Shut off my oxygen tank?
Перекрыть кислородную подушку?
Or keep Senator Truman and his cronies from shutting off the money tap.
Или удержать сенатора Трумэна и его дружков от желания перекрыть денежный кран.
I got Otis inside looking for the meter to shut off the gas.
Отис в подвале, ищет счётчик, чтобы перекрыть газ.
He's here to shut off the gas.
Он хочет перекрыть нам газ.
All you gotta do is make a single from here, and you can shut off our gas, and we'll never call you Squeak again.
Брось отсюда сингл, тогда ты сможешь перекрыть нам газ, и мы никогда больше не назовем тебя Пискуном.
Показать ещё примеры для «перекрыть»...
advertisement

shut offвырубить

They shut off communications with us.
Они вырубили связь.
Oh, FYI, water got shut off.
Кстати, воду вырубили.
The water got shut off.
Воду вырубили.
My power's been shut off.
Кажется у меня вырубили электричество
That means nine passengers on nine flights shut off the Wi-Fi from within the plane?
Значит, 9 пассажиров на 9 рейсах вырубили Wi-Fi внутри самолётов?
Показать ещё примеры для «вырубить»...

shut offотключают

Because I'm shutting off Internet access.
Потому что я отключаю доступ в Интернет.
I'm shutting off the water.
Я отключаю воду.
I'm shutting off the gas until you can get me the money.
Я отключаю газ, до тех пор пока ты не заплатишь.
It shuts off the excess power to the meter so it looks normal.
Она отключает избыточные потребители энергии и все сразу выглядит нормально.
Then he shuts off the tractor beam, releasing the Jews from captivity.
А потом он отключает притягивающий луч и высвобождает евреев из плена.
Показать ещё примеры для «отключают»...

shut offотключены

First, all my utilities were shut off.
Сначала все мои коммунальные услуги были отключены.
No word yet on how long before water and power will be shut off altogether.
"Пока не сообщают, как скоро вода и электричество" "тоже будут отключены."
[sirens shut off]
[сирены отключены]
Covering all entrances, exits, hallways, until 9:15 P. M., when they were all remotely shut off, 22 minutes before the 911 call was made.
Под надзором все входы, выходы, коридоры, до 21.15 когда они все были дистанционно отключены, за 22 минуты до звонка в 911
Worst of all, their GPS trackers have been shut off.
Хуже всего, что их GPS трекеры отключены.
Показать ещё примеры для «отключены»...

shut offвыключается

They never shut off the cameras.
Камера не выключается.
Also, just as a backup measure, private security company back home gets pinged right away if anything is shut off.
И есть дополнительная мера: частная охранная компания в Америке сразу получает сигнал, если что-то выключается.
It shuts off at exactly 10:30 p.m.
Оно выключается ровно в 10:30 по полудни.
Do you think it's just like when you shut off the TV?
Тебе не кажется, что это похоже на то, как выключается телевизор?
(music shuts off)
(музыка выключается)
Показать ещё примеры для «выключается»...

shut offвыключайте

Shut off the TV.
Выключайте ТВ.
All right,shut off the suction now!
Выключайте отсос, живо!
Shut off the water.
Выключайте воду.
Chopper, shut off the holo map.
Выключай карту.
Okay, shut off the fucking camera.
— (рамос) Выключай чёртову камеру. Немедленно.
Показать ещё примеры для «выключайте»...

shut offотключается

Oh, you only have five minutes and then the water automatically shuts off, so I would try not to think of the time or where I was.
У тебя есть только пять минут, а затем вода автоматически отключается, так что я старался не думать о времени и о том, где я нахожусь.
Sometimes it gets itself shut off.
Иногда она отключается.
— it won't shut off.
— Не отключается.
Thanks, but my brain wouldn't shut off.
Спасибо, но мозг не отключается.
I tried, but my mind won't shut off, you know.
Я пробовал, но мозг не отключается, ты знаешь.
Показать ещё примеры для «отключается»...

shut offвыключен

Phone's been shut off since that morning.
Телефон был выключен с того времени.
It's been shut off?
Был выключен?
His provider says it's shut off.
— Что с телефоном Касла? — Провайдер сказал, что тот выключен.
We're not getting a signal from any of the trackers on Mendoza's vehicles, and Kylie's phone is shut off.
Мы не получаем сигнал ни от одного из маячков на колесах Мендозы, и телефон Кайли выключен.
The video recorders have been shut off.
Камеры будут выключены.
Показать ещё примеры для «выключен»...