shovel — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «shovel»

/ˈʃʌvl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «shovel»

На русский язык «shovel» переводится как «лопата».

Варианты перевода слова «shovel»

shovelлопату

They hand him a shovel, tell him to dig.
Они дают ему лопату и заставляют рыть яму.
Lay down your shovel, Sam.
Всё, отложи лопату, Сэм.
Give me that shovel.
Дайте лопату.
Have you ever held a shovel in your life?
Ты лопату держал когда-нибудь в руках?
Use that shovel like it was your spoon.
Используй лопату, как будто это твоя ложка.
Показать ещё примеры для «лопату»...
advertisement

shovelкопать

Keep shoveling.
Продолжайте копать.
Shovel sand, not count the grains.
Мы должны копать песок, а не считать песчинки.
I'm not really big on shovels, Manny.
Я не особо люблю копать, Менни.
That's it, you just keep on shovelling.
"ак держать, просто продолжай копать.
He started shoveling. I couldn't take it no more, me, so I left.
Он стал копать, я больше не могла этого выносить и ушла.
Показать ещё примеры для «копать»...
advertisement

shovelэкскаватор

Because nobody would want to look at a steam shovel.
Потому что никто не захочет смотреть на паровой экскаватор.
So take your fancy laser shovel and haul it back to G.D.
Так, берите свой фантастический лазерный экскаватор и везите обратно в Глобал.
— Okay. Shovel.
Экскаватор.
It's a darling shovel.
Такой миленький экскаватор.
Then why don't you show a steam shovel?
Тогда почему вы не покажете экскаватор?
Показать ещё примеры для «экскаватор»...
advertisement

shovelлопатку

Get the shovel and the jack up on the beach out of this water.
Бобби, отнеси лопатку и домкрат на пляж.
Get a shovel and see?
Возьмём лопатку и проверим?
You could use celery as a kind of shovel.
Можно использовать сельдерей как лопатку.
I will grab a shovel and I will start digging.
Пойду-ка я, прихвачу лопатку и начну копаться.
— Bring your shovel. — Mommy!
Бери лопатку.
Показать ещё примеры для «лопатку»...

shovelразгребать

— Okay, I understand, because shoveling the snow can be hard.
Хорошо, я понимаю, потому что разгребать снег может быть тяжело.
I had been working on those mats, but you asked me to shovel the snow.
Я как раз искал коврики, когда ты послала меня разгребать снег.
You boys know how to shovel coal?
Вы парни знаете, как разгребать уголь?
I was right to put you down in that well, just as now it is right that you set me to shoveling snow, far away, in the wilderness, where my brethren freeze and starve.
Я был прав, когда отправил вас в тот колодец, как и вы теперь правы, когда назначили мне разгребать снег, там, далеко, в диком месте, где моя братия мерзнет и голодает.
And who shovels it? Hm?
И кому его разгребать?
Показать ещё примеры для «разгребать»...

shovelубирать

We shovel snow together?
Снег принято убирать сообща?
Someone goes, «I will work behind the elephant with the big shovel.»
Другой говорит, «Я буду большим совком убирать за слоном.»
— You're 12 years old, and you refuse to shovel the snow... -off the driveway.
Тебе 12 лет, и ты отказываешся убирать снег... с дорожки.
Yeah, and there are these great places now, you know, these communities where you don't have to worry about mowing the lawn or shoveling snow where the people are like you, active and alert, but are alone and would benefit from being around folks their own age.
Да, а сейчас есть разные места, такие сообщества где не надо беспокоиться о том, чтобы косить газон или убирать снег где такие же люди, как вы, активные и в своем уме, но одинокие и им будет хорошо от того, что рядом люди их же возраста.
You better deliver me the next Secretariat or you'll be shoveling the most colossal mountain of horse shit you've ever seen, okay?
Выдай мне нового секретариата, или будешь убирать самую огромную гору лошадиного навоза в своей жизни.
Показать ещё примеры для «убирать»...

shovelснег

— Just shoveling. Oh.
Убираю снег.
Like, uh, shoveling snow.
Заискрится как снег.
They pay a front man to shovel the snow and pick up the mail.
Дворнику платят, чтобы он чистил снег и приносил почту.
I'm going to be shoveling snow in my living room.
В моей квартире будет снег.
To them, it's a matter of national priority that Jews be made to shovel snow.
Для них, это вопрос государственной необходимости... чтобы евреи убирали снег.
Показать ещё примеры для «снег»...

shovelсгребать

And he made Tracy and me go inside the vault with him while he shoveled money into a bag.
и войти туда вместе с Трейси. А сам начал сгребать деньги в сумку.
Shoveling snow is Chinamen's work.
Сгребать снег — работа китайцев.
If it makes you feel any better, he cried as we shoveled it into a bucket.
Если это поможет, он плакал, когда мы сгребали торт в ведро.
Ma'am, I just shovel it.
Мэм, я его просто сгребаю.
And the whole mess was shoveled with the fishguts into the river.
А вечером их сгребали вместе с рыбьими потрохами лопатой в реку.
Показать ещё примеры для «сгребать»...

shovelчистить

Gee, Lisa, looks like tomorrow I'll be shoveling ten feet of global warming.
Ну и дела Лиза, похоже что завтра я буду чистить 3 метра глобального потепления.
— And that's your evidence? If I go to bed at night and there's no snow on the ground and in the morning I'm shoveling, it snowed.
Если вечером я лягу спать, а снега на улице нет, а утром буду чистить двор, то значит, он шел.
It just-— we keep shoveling the same walk.
И просто, мы чистим одну и ту же дорожку.
I've been shoveling sewage for the last month.
Я чистила канализации весь последний месяц,
I think the guy that shovels your driveway is a serial killer.
Мне кажется, парень, что чистит твою подъездную дорогу, тоже маньяк.

shovelвыгребать

I have stared into the high end of western society and let me tell you, it is like shoveling an open sewer.
Смотрела на элиту западного общества, и позвольте сказать, что это словно выгребать канализацию.
Standing in a hole all day shoveling the dirt out, rain, shine, frozen ground, not giving a shit there were bodies in them boxes.
Стоять в этой дыре целый день и выгребать грязь, Дождь, солнце, мерзлая земля, мне было плевать, что в этих ящиках люди.
He shoveled horseshit all day. That don't make him no horse doctor.
Он весь день выгребал навоз, но как-то не рвался лечить лошадей.
Aren't you supposed to be shoveling the elephant poop?
Почему я не вижу, как ты выгребаешь тут за слоном?
Jan is a blacksmith. — Joseph shovels shit, when he's not in the guardhouse, or lounging around on our doorstep.
Йозеф выгребает помои, когда он не на гауптвахте, или слоняется вокруг нашей двери.