shot an arrow — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «shot an arrow»

shot an arrowстрелу

And then Morpheus, the god of sleep, covers everything with his cloak of night, as Diana, using the new moon as a bow, shoots an arrow of fire that spangles the sky with stars.
В завершение бог сна Морфей, накроет всё ночной пеленой, а Диана из молодого месяца, словно из лука, выпустит огненную стрелу, которая вспыхнет на небе яркими звёздами.
Father... it was me that shot the arrow.
Отец... Это я пустил стрелу.
I would have called brave warriors, let them compete, for example who can shoot an arrow farther, who can pole jump higher, and who will solve a riddle.
Я бы созвал отовсюду добрых молодцев, пусть соревнуются, типа кто стрелу дальше пустит, кто с шестом выше прыгнет, а кто загадку отгадает.
I shot an arrow at them last year.
— В том году я в них стрелу пустила.
Like you did last time when you shot an arrow at my head?
Как в прошлый раз, когда ты пустила стрелу мне в голову?
Показать ещё примеры для «стрелу»...
advertisement

shot an arrowстреляли из лука

Shoots arrows like him.
И также стреляет из лука.
Drinking whiskey, chopping wood, shooting arrows, gets that way when he doesn't know what to do, and... and right now, he doesn't know how to help you, which makes sense, seeing as how
Пьет виски, рубит дрова, стреляет из лука, поступает так, когда не знает чем себя занять. и... и прямо сейчас Он не знает,как тебе помочь, что вполне имеет смысл, видя как
I saw women in white shooting arrows.
Там были женщины в белом, которые стреляли из лука.
One times the boys were shooting arrows with Ser Rodrick,
Однажды мальчики стреляли из лука с Сиром Родриком.
— Have you shot an arrow before?
— Ты стрелял из лука раньше?
Показать ещё примеры для «стреляли из лука»...
advertisement

shot an arrowстреляйте

Shoot the arrows.
Стреляйте!
Let's shoot arrows!
Стреляйте!
Nobody's shooting arrows at anyone, okay?
Никто ни в кого не стреляет.
It was you who ordered to shoot the arrows at the people, father?
Вы же не могли приказать стрелять в мирных жителей, отец?
— But I've never shot an arrow in my life.
Но я ни разу в жизни не стреляла!
Показать ещё примеры для «стреляйте»...