short distance — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «short distance»

«Short distance» на русский язык переводится как «небольшое расстояние».

Варианты перевода словосочетания «short distance»

short distanceкратчайшее расстояние

Harry, in the heat of the investigative pursuit, the shortest distance between two points is not necessarily a straight line.
Гарри, в лихорадке будней этого расследования кратчайшее расстояние между двумя точками — не обязательно прямая линия.
But here, the shortest distance between two dots is three curves !
Но здесь кратчайшее расстояние между двумя точками — это три кривые!
The shortest distance between two points will always be a straight line.
Кратчайшее расстояние между двумя точками всегда будет прямой линией.
— What's the shortest distance between two dots ?
— Какое кратчайшее расстояние между двумя точками?
But you can't make another unilateral decision just because it's the shortest distance between two points.
Но ты не можете принять еще одно одностороннее решение просто потому, что это кратчайшее расстояние между двумя точками.
Показать ещё примеры для «кратчайшее расстояние»...
advertisement

short distanceсамое короткое расстояние

The shortest distance between me and my dream home is a straight line.
Самое короткое расстояние между мной и моей мечтой — это прямая!
You know what the shortest distance between point "a" and point "b" is, Henry?
Ты знаешь, какое самое короткое расстояние между пунктом А и пунктом Б, Генри?
A place with the shortest distance from the oldman...
Самое короткое расстояние от старика...
— The ring transportation devices work like Stargates over shorter distances.
— Телепортационные кольца... действую как Звёздные врата. Только на короткие расстояния.
the bluetooth on a cellphone, for example, is an easy way to send information wirelessly over short distances.
Блютуз в мобильном, например, это простой способ послать информацию по беспроводной связи на короткие расстояния.
Показать ещё примеры для «самое короткое расстояние»...
advertisement

short distanceнедалеко

Captain, those coordinates are a short distance in that direction.
Капитан, по координатам — недалеко отсюда.
The armies met face to face, a short distance from Athens, on the coast at a place called Marathon.
Армии встретились лицом к лицу недалеко от Афин, на побережье в местечке, называемом Марафон.
So, how did it come to be 200 miles away from your office, in your nightclub, hidden in some rough ground, a very short distance away from your car in West Hounslow?
Как он оказался в 300 км от вашего кабинета в ночном клубе, спрятанным в какой-то пересечённой местности, очень недалеко от вашей машины в Уэст Хаунслоу?
Oh, but surely everyone must know that Chen's spaceship has crash-landed only a short distance away from here.
Ох, но ведь каждый человек знает, что корабль Чена аварийно сел недалеко отсюда.
5The defendant lives a short distance 5away from the scene of the crime. 5And you arrested him because there 5is CCTV footage of a man on a Vespa 5leaving from outside 5Mr Dodd's home address 5just after the burglary took place?
Подзащитный живет недалеко от места преступления, и вы арестовали его только потому, что камеры наблюдения зафиксировали человека на Веспе, который ехал со стороны места жительства мистера Додда сразу после того, как произошло ограбление.
Показать ещё примеры для «недалеко»...
advertisement

short distanceкороткие дистанции

First over short distances, then longer and longer.
Поначалу на короткие дистанции, затем все дальше и дальше.
For shorter distances to start with, but yes.
На короткие дистанции поначалу, но да.
So over a short distance, I should absolutely cream this.
Так что на короткой дистанции я буду в шоколаде.
And, with those suits, they're getting better, faster, quicker jumps, shorter distances.
Они лучше управляются с жилетами: прыжки быстрее, дистанции короче.
«Whoever does that in the shortest distance will win a year's supply of pies.»
«Кто сделает это по самой короткой дистанции будет весь год получать пироги»
Показать ещё примеры для «короткие дистанции»...