short break — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «short break»

«Short break» на русский язык переводится как «короткий перерыв».

Варианты перевода словосочетания «short break»

short breakкороткий перерыв

A short break.
Короткий перерыв.
Take a short break.
Сделайте короткий перерыв.
I know, but we could afford a short break.
Знаю, но мы можем позволить себе короткий перерыв.
Perhaps we take a short break, no?
Давайте устроим короткий перерыв. Да?
Short break?
Короткий перерыв?
Показать ещё примеры для «короткий перерыв»...
advertisement

short breakнебольшой перерыв

Ken, could you maybe go take a short break?
Кен, не мог бы ты сделать небольшой перерыв?
Former Agent McCallister will take over while I take a short break. Look at this.
Бывший агент МакКалистер будет за координатора, пока я возьму небольшой перерыв.
We will now take a short break and post the current standings.
Теперь сделаем небольшой перерыв и составим турнирную таблицу.
Let us take a short break.
Позвольте нам взять небольшой перерыв.
And with that question, I think we should take... a short break.
И на этом вопросе нам следует взять... небольшой перерыв.
Показать ещё примеры для «небольшой перерыв»...
advertisement

short breakперерыв

— Could we take a short break? — No.
— Мы можем взять перерыв?
We're gonna take a short break now. And when we return, we are gonna find out what makes you tick, little man.
Мы сделаем перерыв,а когда вернемся... мы узнаем в чем причина такого поведения, малыш.
Everyone, I'm going to need to take a short break for a few minutes.
Всем внимание, мне нужен перерыв на несколько минут.
Mai-chan, why don't we take a short break?
почему бы нам не сделать перерыв?
That's why I said let's take a short break.
Поэтому я и предлагала перерыв.
Показать ещё примеры для «перерыв»...
advertisement

short breakненадолго прервёмся

Now we're going to take a short break.
А теперь мы ненадолго прервёмся.
We'll be pausing for a short break.
Мы ненадолго прервемся.
Perhaps we'll take a short break.
Пожалуй, мы ненадолго прервёмся.
As social realities demand, we shall take a short break.
В связи с процессией мы вынуждены ненадолго прерваться.
We'll have a short break.
Мы вынуждены ненадолго прерваться.
Показать ещё примеры для «ненадолго прервёмся»...