shoot at him — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «shoot at him»

shoot at himстрелял в меня

He was shooting at me.
Он стрелял в меня.
Somebody took a shot at me in that ventilating system and hijacked a pal of mine.
Кто-то стрелял в меня в этой вентиляции и утащил моего приятеля.
A crazy man just shot at me!
Какой-то псих стрелял в меня!
He ambushed me by the road. And he shot at me.
Он устроил мне засаду на дороге и стрелял в меня.
Soulage shot at me last night.
Это Сулаж стрелял в меня сегодня ночью.
Показать ещё примеры для «стрелял в меня»...

shoot at himвыстрелил

— Did you shoot at me?
— Ты выстрелил в меня?
They resisted. The lead guy took a shot at me.
Главарь выстрелил в меня.
Uh, but the point is, before he left, he shot at me.
Э, дело в том, что перед тем как уйти, он выстрелил в меня.
Next thing I know,cop's shooting at me.
Потом коп выстрелил в меня.
He shot at him to wound him and missed his aim.
Он выстрелил, чтобы ранить его, и промахнулся.
Показать ещё примеры для «выстрелил»...

shoot at himпристрелить меня

Any one of you here can take a shot at me and not be charged for it.
Любой из вас может пристрелить меня и его за это не осудят.
You take a shot at me, whatever you gotta do. But please don't tell him.
Можешь пристрелить меня, делай что хочешь, только пожалуйста, не говори ему.
That way, if they take a shot at you, they're just inviting the FBI to investigate the gang.
В таком случае, если они пристрелят тебя, они привлекут внимание ФБР, чтобы расследовать дела банды.
If I take a shot at him, they'll come after me next.
Как только я его пристрелю, они меня тут же достанут.
If you try something stupid, I shoot at you to kill, right?
Будешь делать глупости — пристрелю. — Поняла? — Поняла.
Показать ещё примеры для «пристрелить меня»...

shoot at himменя подстрелить

You let 'em take a shot at you too.
Смотри, как бы они тебя не подстрелили.
We don't talk things through. The Wolf once took a shot at me because I complimented his mother... in a way he didn't appreciate.
Однажды Вульф подстрелил меня за то, что отвесил его мамочке комплимент, который он не оценил.
— Move to the right so I can get a clear shot at them.
— Возьмите правее, чтобы я мог их подстрелить.
So when you get a clear shot at it, you sure as hell take it.
Поэтому, когда можно отлично, чисто подстрелить такого, ты немедленно этим пользуешься.
You guys have got to lure him out into the open... so we can get a clear shot at him.
Вам нужно выманить его на открытое пространство... чтобы мы могли его подстрелить.
Показать ещё примеры для «меня подстрелить»...

shoot at himпопробовать

— I want another shot at it.
— Хочу попробовать еще раз.
Well, we might have a shot at it... if you can forgive yourself for what you did.
Что ж, думаю, мы можем попробовать... если ты простишь себя за то, что сделал.
A shot at it?
Попробуешь?
So why don't you let me take a shot at it?
Дай, я попробую.
We'll come back in the morning and take another shot at him.
Мы вернемся утром и попробуем поговорить с ним ещё раз.

shoot at himтебя не застрелили

Somebody takes a shot at him.
Кто-то его застрелил.
You'd let them shoot at you?
А ты? Они тебя чуть не застрелили.
To take a shot at me,
Чтобы застрелить меня,
huh? Too bad you couldn't get a shot at him.
что ты не застрелил его.
You're mighty lucky my men didn't take a shot at you.
Тебе повезло, что мои люди тебя не застрелили.