shipment of weapons — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «shipment of weapons»

shipment of weaponsпартию оружия

We have to go. We know this train is carrying a shipment of weapons and we'd very much like to take them with us.
Мы знаем, что этот поезд перевозит партию оружия, и мы бы очень хотели забрать его с собой.
We know this train is carrying a shipment of weapons, And we'd very much like to take them with us.
Мы знаем, что этот поезд перевозит партию оружия, и мы бы очень хотели забрать его с собой.
There's a new shipment of weapons arriving from Sierra Leone.
Новая партия оружия прибывает из Сьерра-Леоне.
A specially manufactured M16-A4, from a shipment of weapons we sold to the Lebanese government in '09.
Специально изготовленные M16-A из партии оружия, проданной нами правительству Ливана в 2009 году.
advertisement

shipment of weaponsза груз с оружием

That happens every time a shipment of weapons comes in to be destroyed.
Это происходит каждый раз, когда приходит груз с оружием, которое должно быть уничтожено.
Do you know that a shipment of weapons disappeared in Virginia?
Вам известно, что за груз с оружием пропал в Вирджинии?
advertisement

shipment of weaponsиз поставок оружия

You were expecting a shipment of weapons from an Austrian dealer named Franz Becker.
Вы ожидали поставку оружия, от австрийского дилера Франца Беккера.
Some of the shipments of weapons and explosives in Northern Ireland were intercepted, doctored.
Некоторые из поставок оружия и взрывчатки в Северную Ирландию были перехвачены и подделаны.
advertisement

shipment of weapons — другие примеры

Ruiz got a full shipment of weapons from his Florida connect last week.
— Руиз получил недавно оружие от своего поставщика во Флориде.
That would be... Because they are to blame for this shipment of weapons being late!
наверное... это его вина в том что оружие пришло с опозданием.
As is leaving before Calderon pays us for that shipment of weapons, so...
уехать от Кальдерона не дождавшись оплаты оружия...
Speaking of lead, I'm getting a shipment of weapons in.
К слову о свинце. Мне придет груз оружия.
Why are you still standing here... When I got a $10 million shipment of weapons at stake?
Почему ты всё ещё здесь... когда у меня на кону погрузка оружия на 10 миллионов?