service to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «service to»

service toобслуживании

Now I must invoke my right to refuse service to anyone.
А сейчас я должен воспользоваться своим правом отказать в обслуживании любому клиенту.
Does a private restaurant in Kentucky have the right to deny service to black people?
У частного ресторана в Кентуки есть право отказать в обслуживании чёрным?
I can refuse service to anyone.
Я могу отказать в обслуживании кому-угодно.
— Yeah. ... with service to Beijing.
— Ага ...с обслуживанием до Пекина
We want to provide complete medical services to all.
Мы хотим, чтобы обеспечить полное медицинское обслуживание для всех.
advertisement

service toуслуги

You have done a great service to the Empire.
Вы оказали Империи великую услугу.
Granddad: Huh? At Wuncler banking, we do believe in offering quality banking services to those with damaged credit.
В Банке Ванслера, мы предлагаем одну хорошую услугу, тем у кого проблемы с кредитом.
I come to be of service to you, Master Lilburne.
Я пришла, чтобы оказать вам услугу, господин Лилберн.
You would be doing a great service to your country and to my country.
Вы окажете услугу вашей стране и моей стране.
I'm ready to render any service to you.
— Я готов тебе оказать любую услугу.
Показать ещё примеры для «услуги»...
advertisement

service toслужбу

I have done you a sorry service to have brought you to this moment.
Я сослужил вам дурную службу, приведя вас сюда.
I can be of good service to you.
Я сослужу вам хорошую службу.
I have no precious time at all to spend, Nor service to do, till you...
У меня не так много времени, чтобы тратить его не на службу тебе, пока ты...
In sentencing you, the judgment machine has taken into account your past record, your service to the state, and your loyalty to the Federation.
При вынесении вашего приговора, машина правосудия приняла во внимание ваше прошлое дело, вашу службу и вашу верность Федерации.
Convincing Secret Service to allow you to see me was difficult enough.
Уговорить Секретную службу пустить вас было очень трудно.
Показать ещё примеры для «службу»...
advertisement

service toслужить

How can I be of service to you?
Чем могу служить?
How may I be of service to you?
Чем могу служить?
And through this vision, may he see Your love and gain the strength to carry on in service to Your mercy.
И пусть он увидит Твою любовь и обретет силы, чтобы и дальше служить Твоей милости.
Service to others, right?
Служить другим, верно?
Service to my country is very important to me.
Служить моей стране для меня очень важно.
Показать ещё примеры для «служить»...

service toслужение

Senator Pardek, your service to the Romulan people is noted and appreciated.
Сенатор Пардек, Ваше служение ромуланскому народу не будет забыто и будет щедро вознаграждено.
Therefore, it is only fitting that you both receive Special Awards for Services to the School.
— Поэтому, единственное, что мне остается это дать вам обоим специальную награду за служение колледжу.
Service to the cause you once believed in.
Служение делу, в которое вы поверили.
The work I do... The work we both do is in service to the Republic, to protect those who would otherwise be powerless to protect themselves.
Моя работа... наша работа — служение республике.
I thank President Bush for his service to our nation.
Я благодарю Президента Буша за его служение нашей нации.
Показать ещё примеры для «служение»...

service toпомочь

Thrilled to be of service to the firemen, Mr. Raynal immediately offered them the use of his car.
Довольный тем, что может помочь пожарным, Г-н Райна предлагает им свой автомобиль.
Can I be of service to you in any way?
Скажи, чем я могу тебе помочь?
But you can be of service to him.
— Но ты можешь помочь ему.
— And how can we be of service to you?
— Чем мы можем вам помочь?
So glad to have been of service to you.
Я так рада, что могла помочь вам.
Показать ещё примеры для «помочь»...

service toзаслуги перед

It gives me great pleasure to present to you, for outstanding service to the youth of your community, the Brown Beaver.
Я имею честь наградить вас, за выдающиеся заслуги перед молодежным обществом, Коричневым Бобром.
This is for services to humanity.
За заслуги перед человечеством.
Well, he was knighted for... services to the viceroy.
Он получил рыцарское звание за заслуги перед вице-королем.
Services to common sense in the face of blatant government stupidity.
За заслуги на благо общества перед лицом очевидной глупости правительства.
In recognition of his services to me in the Holy Land, he is to be made a free man!
В знак признания его заслуг в Святой земле, он теперь стал свободным человеком!
Показать ещё примеры для «заслуги перед»...

service toбыть вам полезен

— How may I be of service to you?
Чем могу быть вам полезен?
Can I be of service to you?
Могу я быть вам полезен?
I'm... glad I can be of service to you, while I'm here.
Я... рада, что могу быть быть полезна вам, пока я здесь.
How may I be of service to you'?
Чем могу быть полезен?
These are just medical commentaries which could be of service to other doctors.
Но это всего лишь медицинские записи которые могут быть полезны другим докторам.