serve the people — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «serve the people»

serve the peopleслужить людям

Take the fifth step the walking around a fire that we may serve the people.
Пятый шаг: ...хождение вокруг огня чтобы мы могли служить людям.
I will follow close behind you and help to serve the people.
Я последую прямо за тобой и помогу служить людям.
And then, how are we going to serve people?
А как ты собираешься служить людям?
I may be a one-term congressman with a head of hot air and lollipop dreams, but I believe our elected officials should actually serve the people who elected them rather than spending all of their time mudslinging and politicizing every damn issue in this town.
Я могу быть конгрессменом на один срок, наивным инфантильным мечтателем, но я полагаю, что наши чиновники должны фактически служить людям, которые выбрали их, вместо того, чтобы тратить всё своё время на поливание других грязью и политизирование каждой чёртовой проблемы в этом городе.
I want to serve the people of Starling, not the men and women who think they own it.
Я хочу служить людям Старлинга, а не тем, кто считает его своей собственностью.
Показать ещё примеры для «служить людям»...
advertisement

serve the peopleслужить народу

Boldly, I went out into the world to serve the people.
Полный решимости, я пошёл в мир, чтобы служить народу.
Serving the people.
Служить народу...
And it should serve the people.
Оно должно служить народу.
And faithfully serve the people of Pawnee, Indiana.
И верой и правдой служить народу Пауни, штат Индиана.
You don't think our first goal is to find a way to best serve the people?
Ты не думаешь что наша первая цель-найти способ лучше служить народу?
Показать ещё примеры для «служить народу»...
advertisement

serve the peopleлюдям

I think... ..the government should serve the people not rule them.
Я думаю... ..правительство должно беречь людей, а не руководить ими.
So you can't be shocked when you serve people 3 cups of coffee, and they don't feel like going out for coffee.
А то, что ты не можешь быть в шоке, если ты напоила людей тремя чашками кофе, и они не хотят поехать выпить кофе.
A priest is like a doctor who has to serve people, to help them thrive,... without much thought to himself.
Священник -— это как доктор, который должен идти к людям, помогать им спастись, не думая о самом себе.
I am sorry that you are the victim of a corrupt regime No longer serve people.
Мне жаль, что вы жертва коррумпированной системы, более не служащей людям.
They mainly serve people from the Balkans.
Люди, работающие там, преимущественно с Балканского полуострова.
advertisement

serve the peopleобслуживать людей

To serve people takes dignity and intelligence.
Чтобы обслуживать людей... нужно обладать достоинством и умом.
This guy apparently hates serving people.
Он явно ненавидит обслуживать людей.
You were serving people?
Ты обслуживала людей?
I'm sorry, we don't serve people with stupid hats or man-buns.
Извините, мы не обслуживаем людей в уродских шляпах и с пучками.
That cocktail waitress is only serving people who are head-on to the cameras.
Эта официантка обслуживает только тех людей, которые сидят лицом к камерам.