sent people to the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «sent people to the»
sent people to the — отправляет людей на
All we know for certain is that we are sending people to the exact same destination the others went seven years ago.
Мы знаем наверняка лишь то, что отправляем людей в тот же пункт назначения, куда другие отправились семь лет назад.
— Yeah? — I don't know if you are a part of this or a victim of it, but if this is real, if they've actually built this device, they're not sending people to some magical place to be with their loved ones.
— Не знаю, участник вы этой затеи или жертва, но если это правда, если такое устройство на самом деле создали, они не отправляют людей в некое волшебное место, где те воссоединяются с близкими.
You were too good for me, always, until you saw my dark gift... the power to send people to death with just the point of my finger.
Ты была такая смазливая, всегда, пока не узрела мой тёмный дар. Силу отправлять людей на смерть одним лишь движением пальца.
They began to send people to Sudan.
Они начали отправлять людей в Судан.
Since when do we send people to their death to save our own asses?
С каких это пор мы отправляем людей на смерть, прикрывая собственные задницы?
Показать ещё примеры для «отправляет людей на»...
advertisement
sent people to the — послали некоторых людей на
Nah. If we sent people to Cade just for being bad tippers, there'd be no room left in hell.
Нет, если мы послали людей к Кейду лишь за хреновые чаевые, в аду не останется места.
Gao may be sending people to hurt you.
Возможно, Гао послала к тебе людей.
I've sent people to their death.
Я послала людей на смерть. Предателей.
I have sent people to track him down.
Я уже послал людей.
The natural laws of the universe are so precise that we don't even have any difficulty building space ships, we can send people to the moon and we can time the landing with the precision of a fraction of a second.
Природные законы вселенной столь точны, что у нас не возникает особых трудностей в построении космических кораблей — мы можем послать людей на луну и можем рассчитать приземление с точностью до доли секунды.
Показать ещё примеры для «послали некоторых людей на»...
advertisement
sent people to the — посылали людей на
I thought I was done with all this. Sending people to their deaths.
Я думал, что покончил с этим — посылать людей на смерть.
Uh, well enough to know you're down here wondering if witness protection ever sends people to the Virgin Islands.
чтобы знать что ты тут думаешь посылают ли людей по программе защиты свидетелей на Виргинские острова.
And you just send these people to their deaths?
И вы посылаете людей на смерть?
I'm afraid no one rides it anymore So we're replacing it with something that makes money and sends people to the food court.
Боюсь, что больше никто не ездит на нем, несмотря на миллионные государственные субсидии так что мы заменим его на то, что будет приносить деньги, и посылать людей в тот ресторанный дворик.
The United States Air Force has been sending people to other planets?
Воздушные силы Соединенных Штатов посылали людей на другие планеты?