sent a team — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «sent a team»

sent a teamотправили команду

Before we arrived here we sent a team of 12.
Прежде, чем сюда прибыть мы отправили команду из 12 учёных.
We gather intel on Mount Weather and we send a team after Kane.
Мы собираем разведданные о Маунт Везер и отправили команду за Кейном.
We sent a team down to do some initial recon, and you need to see this.
Мы отправили команду для первичной разведки, и вам стоит это увидеть.
— They have sent a team. — For?
— Они отправили команду.
The FBI's sending a team, and in the meantime, the two original agents are staking out Lester's house.
ФБР отправили команду, и в то же время, два агента будут следить за домом Лестера.
Показать ещё примеры для «отправили команду»...
advertisement

sent a teamпослать команду

You can send a team to search me if you wish, but I am unarmed and alone.
Вы можете послать команду, чтобы обыскать меня, если желаете, но я один и безоружен.
We need to send a team to my house.
Мы должны послать команду в мой дом.
All right, he finds out where that shipment is, he can send a team in to hijack it.
Ладно, когда он узнает, где этот груз, он может послать команду в систему, чтобы захватить его.
Send a team on line 10.
Послать команду на строке 10.
Instead of sending a team of scientists back to the key moment, the device caused a continuous loop, like the one we've been experiencing.
Вместо того, чтобы послать команду ученых в нужное время, устройство вызвало непрерывную временную петлю, вроде той, что мы испытываем.
Показать ещё примеры для «послать команду»...
advertisement

sent a teamотправить группу

She sent a team to Siberia to search for the weapon she plans to use.
Она отправила группу в Сибирь на поиски оружия, которое планирует использовать.
I sent a team to Arizona to look for lina.
Я отправила группу в Аризону на поиски Лины.
We can send a team up, but David needs to be in D.C.
Можно отправить группу, но Дэвид должен быть в Вашингтоне.
You are going to send a team through the Gate, aren't you?
Вы собираетесь отправить группу через врата, не так ли?
Madam President, we need to send a team up to investigate the wreckage.
Госпожа президент, отправим группу для изучения обломков.
Показать ещё примеры для «отправить группу»...
advertisement

sent a teamприслать команду

I need protection. You have to send a team to come pick me up.
Ты прислать команду, чтобы меня забрали отсюда.
Send a team.
Прислать команду.
Bureau's been cleared to send a team, incoming now.
Бюро разрешили прислать команду, уже на подходе.
Tell Greenway he is gonna send a team to get this thing out of here or he is gonna have to explain why he left me behind.
Скажи Гринуэю, пусть пришлёт команду вытащить саркофаг. Или ему придётся бросить меня здесь.
Have the local office send the body here-— we'll send a team up to you.
Местное отделение отправит тело сюда-— а тебе мы пришлём команду.
Показать ещё примеры для «прислать команду»...

sent a teamпосылают команду

I'm sending a team to the Adamant Citadel to see what the Iron Sisters know about the Sword.
Я посылаю команду в Адамантовую Цитадель, чтобы узнать, что Железные Сестры скажут о Мече.
Mason, we're sending a team and I'm leading it.
Мейсон, мы посылаем команды и я веду его.
Agency sent a team into his Bermuda compound back in '08 looking for the hard drive.
Агентство посылало команду в его дом на Бермудах в 2008-ом для поиска диска.
I had a hard enough time convincing them not to send a team after Michael.
Мне стоило больших усилий убедить своих не посылать команду за Майклом.
I die quickly, you move my body and send a team to wipe my computers and destroy my files.
Я умру мгновенно, ты убираешь мое тело, посылаешь команду, перевернуть вверх дном мои компьютеры и уничтожить файлы.
Показать ещё примеры для «посылают команду»...

sent a teamпослал туда команду

You sent a team over?
Ты послал туда команду?
I'll get Erik to send a team there right now.
— Хорошо, я запрошу операцию. Скажу Эрику, чтобы он сейчас же послал туда команду.
You send a team through that door, and that's gonna change real quick.
Пошлешь туда свою команду, и всё моментально изменится.
If you hurry, you can send a team over there, you might catch a bunch of commandos ordering room service.
Если поторопишься, то сможешь послать туда команду, и застать там группу спецназовцев, заказывающих обслуживание номеров.
I'll send a team over there first thing.
Для начала, я пошлю туда команду.
Показать ещё примеры для «послал туда команду»...

sent a teamотправляем команду

With all that's going on, I can't send a team today.
Со всем, что происходит, я не могу сегодня отправлять команду.
They're sending a team to the Iron Sisters after the Rite of Mourning.
Они отправляют команду к Железным Сёстрам после Траурного Обряда.
Yeah, I'm sending a team right now.
Да, я уже отправляю команду.
Send the team.
Отправляйте команду.
And I'm sure that your boss is gonna be sending a team across the street right now.
А твой босс, наверное, уже отправляет команду через дорогу.
Показать ещё примеры для «отправляем команду»...

sent a teamотправили отряд.

All right, so send some teams to those other plants just in case.
На всякий случай отправь кого-нибудь на другие электростанции.
I called your new hit woman, and I sent the team in to back her up.
Я вызвал твою киллершу и отправил ей подкрепление.
Send team Crimson Six in to pursue the target.
Отправьте Кримсон-6 на поиски цели.
After we found the money, we sent a team of patrol officers who thoroughly searched your house, Ms. Jordan, and we found Lydia's body underneath your bed, stuffed inside one of your son's cello cases.
После того как мы нашли деньги, мы отправили патрульных к вам домой, и они там все тщательно обыскали, мисс Джордан. И нашли там тело Лидии, у вас под кроватью, запиханное в один из футляров для виолончели вашего сына.
They sent the team that tried to kill you.
Они отправили отряд. чтобы убить Вас.