see these people — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «see these people»

see these peopleвижу людей

I never see people.
Я ведь не вижу людей.
But, what I see is, I saw people... who were making really good music... suddenly have, like, this overwhelming need for money.
Но, то, что я вижу, я вижу людей... которые делали реально хорошую музыку... у которых внезапно появилась, типа, эта подавляющая нужда в деньгах.
I see some people.
Я вижу людей.
I see people.
Я вижу людей.
It moves me, to see people of your age together, like this.
Меня трогает, когда я вижу людей вашего возраста, собравшихся вместе.
Показать ещё примеры для «вижу людей»...
advertisement

see these peopleвидел

Hey, look, Vincent... When you go into movies... and you see people kissing...
Слушай, Винсент,... ты видел в кино,... как актёры целуются?
I saw people putting mouth guards in... before that show started.
Я видел, как расставляли охрану у входа... перед началом концерта.
It used to be a mark of insanity to see people talk to themselves.
Раньше, если ты видел, что человек говорит сам с собой, это был признак того, что он безумен.
A guy who's never seen people walk won't try out his own legs.
Представь человека, который никогда не видел, как ходят. Ему и в голову не придет встать на ноги.
I've seen people do that, you ever seen anyone do that?
Я видел, как люди это делают — вам приходилось это видеть?
Показать ещё примеры для «видел»...
advertisement

see these peopleлюдей

If you want to see people, you should go to another bar.
Если тебе нужны люди, иди в другой бар.
But I have to admit that I would prefer to see some people dead.
Хотя есть люди, которых я убить готов.
Oh, surely you've seen people walking around with Dobermans before? — Yes.
Вы ведь знали, что люди заводят себе доберманов?
It's getting out in public and seeing people again that makes you feel good, Mrs. Grubman.
То, что вы вышли в люди и снова с ними общаетесь заставляет вас чувствовать себя лучше, миссис Грабман.
If you saw the people working at my father's office..
Если бы вы видели, людей, работающих в офисе моего отца..
Показать ещё примеры для «людей»...
advertisement

see these peopleвстречаюсь

— I see people!
Я встречаюсь!
See people!
Встречаюсь!
Sorry, we never see people again.
Извините, но мы не встречаемся по два раза ни с кем.
I figured since you're pregnant, you're not gonna be seeing people.
Я подумал, что раз ты беременна, то не будешь ни с кем встречаться.
Some are seeing people and some aren't.
Кто-то встречается, кто-то нет
Показать ещё примеры для «встречаюсь»...

see these peopleвстречаться с людьми

I hate going out and seeing people... and getting involved in the rat race and things.
Я терпеть не могу работать. Не могу ходить встречаться с людьми...
Playing golf... going to movies... seeing people, but because you guys can't get a handle on an engineer and a petty crook...
Играть в гольф... ходить в кино... встречаться с людьми... Но из-за того, что вы, ребята, не можете справиться с инженером и мелким жуликом... я сижу тут, как модель корабля в бутылке, уже больше трех лет.
See people. Get a change of scenery.
Встречайся с людьми, общайся!
I see people.
Я встречаюсь с людьми.
You should see people and talk to them properly.
Когда ты начнешь вести себя как взрослый человек? ! ...встречаться с другими людьми, нормально с ними разговаривать...