see no evidence — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «see no evidence»

see no evidenceне вижу доказательств

I see no evidence of a miracle.
Я не вижу доказательств какого-то чуда.
You came to seek the seat of the soul, but I see no evidence that you have the courage to touch mine.
Прибыл искать вместилище души, но я не вижу доказательств, что ты смел прикоснуться к моей.
All you've proven is that I made a mistake-— a mistake that'll probably end my career and keep me from helping thousands of people-— but I see no evidence at all that I faked records or that I killed people.
Все, что вы доказали, это то, что я совершаю ошибку, ошибку, которая, возможно, будет концом моей карьеры и будет препятствовать мне помогать тысячам людей но я не вижу никаких доказательств тому, что я фальсифицировал отчеты или что убивал людей.
I see no evidence thatjustifies the legitimacy of these investigations.
Я не вижу никаких доказательств, которые бы подтвердили бы право на существование этих заключений.

see no evidenceне вижу никаких

I've seen no evidence of him.
Но лично я его не видел.
I tried for such a command. I see no evidence of superiority.
Я не вижу никаких преимуществ.

see no evidence — другие примеры

Psychics may believe they communicate with the dead but I've seen no evidence for it
— ...это ничего не значит! — Для Вас. — На самом деле, не для меня, а для Науки, доказательств...
When we look down on the surface of Mars, we see no evidence of this kind of volcanic activity.
Сейчас на поверхности Марса не заметно признаков вулканической деятельности.
I can see no evidence of magic.
Я не вижу признаков колдовства.
I see no evidence of sprezzatura.
Не вижу ни намека на sprezzatura.
The prosecution sees no evidence to prosecute my client because the witness did not see the actual event, but assumes that these boys are the ones responsible because they were near the place where he found his... friend.
Суд не нашел никаких доказательств вины моего клиента, поскольку единственный свидетель не видел преступления своими глазами... Но заявляет, что вина лежит целиком на тех молодых людях, потому что оказались рядом с тем местом, где был найден его... друг.
Показать ещё примеры...