see a lot — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «see a lot»

see a lotвидел много

I saw a lot of good training.
ВИДЕЛ МНОГО качественных тренировок.
I saw lots of movies as a child.
Я видел много фильмов, будучи ещё ребёнком.
But I have seen a lot of movies.
Но я видел много фильмов.
I saw lots of lonely people.
Я видел много одиноких людей.
— I saw lots of things.
— Я видел много вещей.
Показать ещё примеры для «видел много»...
advertisement

see a lotвижу

I see a lot of dry eyes.
Я вижу слезы.
I look around this room, and I see a lot of courage.
Я вижу, здесь собрались мужественные люди.
I see a lot of cap honey under here.
Я вижу здесь внизу много мёда в сотах. — Угу.
As for the rest of you, I see a lot of walking when I should be hearing chanting.
Что касается остальных, я вижу, что многие прогуливаются, в то время как я должен слышать пение.
'Cause I don't see a lot of honor in that, Will.
В этом я не вижу почёта, Уилл.
Показать ещё примеры для «вижу»...
advertisement

see a lotмногое повидал

I have seen a lot of things in these past 70 yeats.
Я многое повидал за 70 лет.
I have seen a lot of things in my life.
Я многое повидал за свою жизнь.
I seen a lot of things in my time.
В своей жизни я многое повидал.
I've seen a lot of things, Scott.
Я многое повидал, Скотт.
I've seen a lot too, but there's nothing that would make me cut my tongue out.
Я многое повидал, но не было ничего такого, что заставило бы меня отрезать себе язык.
Показать ещё примеры для «многое повидал»...
advertisement

see a lotчасто вижу

Look, lately, I've seen a lot of clips of you.
Я часто вижу тебя в клипах.
I bet you see a lot of bear shirts. Const... are you... yes, ma... ma'am!
— Такие майки часто вижу.
This is a person I've seen a lot in the house!
Этого человека я часто вижу дома!
You've been seeing a lot of Chris lately, I understand. Yeah.
Насколько мне известно, в последнее время тебя часто видят в компании Криса Уилтона.
They've been seen a lot in the neighborhood lately.
В последнее время их часто видят в этом районе.
Показать ещё примеры для «часто вижу»...

see a lotповидал много

Believe me, I have seen a lot of tough audiences in my time, and that was one of them.
Поверь, в своё время я повидал много серьёзных зрителей, и это один случай.
Seen a lot of injuries, then. Violent deaths.
— Значит, повидал много ранений, насильственных смертей?
Seen a lot of injuries then, violent deaths?
— Значит, повидал много ранений, насильственных смертей?
Saw a lot of swamps.
Повидал много болот.
I've seen a lot of women in my life and you know something?
За свою жизнь я повидал много женщин. И знаешь что?
Показать ещё примеры для «повидал много»...

see a lotмного

I see a lot of hunting getting done in that scenario.
Полагаю, в этом случае придется много охотиться.
— I saw a lot of dead bodies, downstairs.
Я нашел трупы, много тел. — Да?
See a lot of cops, do you?
Много копов тут видишь?
I see a lot of your father in you.
В тебе много от отца.
You know, I see a lot of your dad in you.
Знаешь, в тебе много от твоего отца.
Показать ещё примеры для «много»...

see a lotчасто видеться

So I can look forward to seeing a lot more of you, then?
Значит, мы будем часто видеться?
We could just see a lot of each other.
Мы можем часто видеться.
We will be seeing a lot of each other.
Мы будем часто видеться.
But don't worry about it, Sugar. We'll see a lot of each other.
Не переживай, Душечка, мы будем часто видеться.
Guess we'll be seeing a lot of each other, then, huh?
Тогда, полагаю, мы будем часто видеться.
Показать ещё примеры для «часто видеться»...

see a lotувидеть

We saw a lot of the city. Thanks.
Мы многое увидели в городе, спасибо!
So, they saw the lot!
Они многое увидели.
At least you got to see a lot of stuff.
По крайней мере, ты многое увидел.
But sitting there, behind the drums, I saw a lot.
Но сидя там, за барабанами, я многое увидел.
I wish, to see a lot, understand, get to know, preserve.
Я хотела бы многое увидеть, понять Узнать, сохранить.
Показать ещё примеры для «увидеть»...

see a lotвидели множество

Well, when I was in Afghanistan, I saw a lot of awful stuff.
Когда я был в Афганистане, я видел множество ужасных вещей.
Fi, Jesse's seen a lot of bad things happen to a lot of good people.
Фи, Джесси видел множество плохих вещей произходящих с множеством хороших людей.
Maybe not, but I've seen a lot of death in my time. Oh, yeah?
Может, и нет, но я видел множество смертей.
Listen, uh, Suzy, I've seen a lot of awful things, stuff of nightmares, okay?
Послушай, Сьюзи, я видел множество ужасных вещей, кошмаров, понимаешь?
I've seen a lot of men and women get accused with murder.
Я видел множество мужчин и женщин, обвиняемых в убийстве.
Показать ещё примеры для «видели множество»...

see a lotчасто

I see lots of people I know in cafés.
Я тоже часто случайно встречаю знакомых людей.
Have you seen a lot of girls?
Ты часто ходишь на смотрины?
You see a lot of this kind of stuff here?
Часто тут такое видите?
Well, Edith Alice, for a man who likes his privacy and a girl without means of transportation, we're sure seeing a lot of each other.
Что ж, Эдит Элис... Для человека, любящего свою частную жизнь и девушки без транспортного средства, мы, конечно, часто видимся.
You'll be seeing a lot of me around here.
Вы часто будете меня здесь встречать.
Показать ещё примеры для «часто»...