section of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «section of»

section ofраздел

Comrade Iranoff, go to the public library... and get me the section of the Civil Code on property.
Товарищ, Иранов, отправляйтесь в библиотеку... и найдите раздел Гражданского кодекса о собственности.
Been perusing the personal section of the Richard Castle website again, have we?
Опять тщательно изучала биографический раздел сайта Ричарда Касла, не так ли?
Just so you know, I was up all night, but I have finally completed the Penny-specific section of the new roommate agreement.
Чтобы ты знал, я не спал всю ночь, но я наконец-то закончил специальный раздел для Пенни в новом соседском соглашении.
Interactive tourist section of the website is down.
Упал интерактивный раздел веб-сайта для посетителей.
I'm filing that in the «Who-gives-a-shit» section of my memory warehouse.
Я положу её в раздел «дурацких шуток» на склад памяти.
Показать ещё примеры для «раздел»...
advertisement

section ofсекцию

I was able to reconstruct a section of the windshield and lift a print from the glass.
Я смог восстановить... секцию ветрового стекла... и снять отпечаток со стакана.
Look, we have closed down that section of the infirmary, but if you feel the need to...
Слушайте, мы закрыли ту секцию изолятора, но если вы чувствуете необходимость...
The damaged section of the ship Has been bypassed.
Поврежденную секцию обошли.
Take a look at the cross section of the left femur.
Посмотрите на крестовую секцию на левом бедре.
Has anybody found the occult section of the library?
Кто нибудь заглядывал в оккультную секцию библиотеки?
Показать ещё примеры для «секцию»...
advertisement

section ofчасть

Some four hundred dawns ago, we were investigating this particular section of the galaxy.
Где-то около 400 рассветов назад мы обследовали именно эту часть галактики.
So I got interested in old-time music, and went to the black section of town... knocking on doors and looking for old records... and things like that that would be unthinkable... if you were going to be a normal teenager.
Я начал интересоваться старомодной музыкой, и отправился в черную часть города... стучась в двери в поисках старых записей... и об этом даже подумать было нельзя... если ты нормальный подросток.
Can you scan that section of the Pegasus?
Вы можете просканировать эту часть «Пегаса»?
We can slide through, go to high warp and be through this narrow section of their territory in four days.
Мы можем проскользнуть внутрь, включить искривление и пересечь эту узкую часть их территории за 4 дня.
Welcome, everyone, to the official debate section of the charter review.
Добро пожаловать на официальную часть проверки, Переговоры.
Показать ещё примеры для «часть»...
advertisement

section ofучасток

And underneath them, and otherwise totally inaccessible, there's a little section of catacombs.
Под ними, а значит, в полной недоступности, располагается небольшой участок катакомб.
It nests at 5,000 feet, and there's only a quarter-mile section of the mountain that's at that elevation.
Он гнездится на высоте в 1,5 километра и там лишь участок в 400 метров гор на такой высоте.
There's this beautiful section of the river where you can have a pic...
Там весьма живописный участок, вы сможете пофотогра...
What's even more unusual is this two-inch section of vein leading away from the puncture site.
Ещё более необычно — этот 5 см участок вены, ведущий от места прокола.
The team steps onto one of the most dangerous sections of the summit route.
Команда переходит к одному из самых опасных участков на пути к вершине.
Показать ещё примеры для «участок»...

section ofрайон

She is buried in the side of Fuji Mountain... in the most busiest section of Tokyo Harbor and the ocean.
Она похоронена на склоне горы Фудзи,.. в наиболее оживлённом районе Токийского порта и океана.
Two months later, they rent a house in the Woodbridge section of Detroit, and begin a surge of Internet activity on Islamist websites known to be recruiting for the Khorasan group.
Два месяца спустя они сняли дом в районе Вудбридж, Детройт и начали развивать интернет-активность на исламистских сайтах, на которых вербуют в хорасанскую группировку.
The best vantage points are the rooftops of the hotel, the hospital and this part of the elevated ground of the western section of the nature preserve.
Лучшие позиции находятся на крышах отеля, больницы, а также эта возвышенность в западном районе.
Instead, he drove me from our lovely home in Connecticut to a dangerous section of the Bronx and forced me to hand out blankets to the homeless. I see.
Более того, он увез меня из родного дома в Коннектикуте в опасный район Бронкса и заставил раздавать одеяла бездомным.
Three dead and five others wounded as a pair of lions escaped City of Angels Zoo and made their way into the crowded Mid-Wilshire section of Hollywood, where they killed two more men in an alley.
Три трупа, пятеро раненных и два сбежавших из зоопарка льва выбились в населённый район Голливуда, где убили двоих в тёмном переулке.
Показать ещё примеры для «район»...

section ofотдел

The planning section of the German General Staff.
Плановый отдел немецкого генерального штаба.
When we get back to Madrid You'll have to get into another section of the company.
Когда вернемся в Мадрид, тебе придется перейти в другой отдел.
There's a Global Cultures section of the Jeffersonian.
Здесь, в Джефферсоновском институте, есть отдел Мировых культур.
Welcome to the Major Crimes Section of the NYPD.
Добро пожаловать в отдел тяжких преступлений нью-йоркской полиции
He next worked in the criminal section of the civil-rights division at justice, where...
Потом он работал в отделе по уголовным делам при отделении по гражданским правам в Минюсте, где...
Показать ещё примеры для «отдел»...

section ofотрезок

Fastest section of the track.
Самый быстрый отрезок на трассе.
27 cups of tea later, I completed a two-acre circle around my tent, including a 100-yard section of the wolf's path.
После 27 кружек чая я закончил описание двухакрового круга вокруг моей палатки, включая стометровый отрезок волчьей тропы
You mean like a slice of turkey, or like a short section of one musical recording that's been digitally repurposed to be part of a new song?
В смысле кусочек индейки или короткий отрезок музыкальной записи, который сделали частью новой песни?
How about closing this section of road, for starters.
Как насчет того, чтобы для начала закрыть этот отрезок дороги?
This section of the interstate is a forfeiture corridor, a place where the police and the state's attorney, Phil Tapia, make their money from the war on drugs by illegally impounding cars and cash.
Этот отрезок межштатного пространства — это коридор конфискации, место, где полиция и окружной прокурор, Фил Тапия, зарабатывают деньги на нарковойне, незаконно конфискуя машины и деньги.