secret compartment — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «secret compartment»
secret compartment — потайное отделение
Now, one of our presidents found a secret compartment in the desk.
И теперь, один из наших Президентов нашел в столе потайное отделение.
A secret compartment behind the stone hearth.
Потайное отделение позади каменного камина.
We found a secret compartment in his car, and we think that he might have been killed because of what was inside.
В его машине мы нашли потайное отделение и думаем, его могли убить из-за того, что находилось внутри.
That explains the armored sports car and secret compartment.
Это объясняет бронированную спортивную машину и потайное отделение.
Yes, and there's a secret compartment... containing the very glove you've been writing about.
Да, и там есть потайное отделение, с той самой перчаткой, о которой ты пишешь.
Показать ещё примеры для «потайное отделение»...
advertisement
secret compartment — тайник
Remember the time when you were in jail and you told me about your secret compartment and you told me to burn the papers that I found in there?
Помнишь, когда ты был в тюрьме, ты рассказал мне про свой тайник и велел сжечь бумаги, которые там лежат?
Unfortunately, Gob was not able to open the secret compartment that contained the handcuff key.
К сожалению, Джоб не смог открыть тайник с ключом от наручников.
The secret compartment.
тайник.
And what's a secret compartment... without a secret?
А какой же тайник... без тайн?
— What was in that secret compartment of the suv?
Что было спрятано в тайнике внедорожника?
Показать ещё примеры для «тайник»...
advertisement
secret compartment — секретное отделение
When I purchased a rucksack from the shop owned by Madame Nicoletis, I found in it a secret compartment, which was used to conceal the diamonds.
Купив в магазине мадам Николетис рюкзак, я обнаружил в нем секретное отделение, в котором перевозили бриллианты.
You let everyone see the pan is empty, but there's a secret compartment in the lid.
Пусть все увидят, что кастрюля пустая, но в крышке есть секретное отделение.
And it's got a secret compartment to hide your valuables.
Тут есть секретное отделение, чтобы прятать ценности.
Mine's even got a secret compartment in it where you can store stuff.
В моей даже есть секретное отделение где можно хранить всякие вещи.
Well, it was right there in the old secret compartment.
Она лежала в секретном отделении.