secret compartment — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «secret compartment»

secret compartmentпотайное отделение

Now, one of our presidents found a secret compartment in the desk.
И теперь, один из наших Президентов нашел в столе потайное отделение.
A secret compartment behind the stone hearth.
Потайное отделение позади каменного камина.
We found a secret compartment in his car, and we think that he might have been killed because of what was inside.
В его машине мы нашли потайное отделение и думаем, его могли убить из-за того, что находилось внутри.
That explains the armored sports car and secret compartment.
Это объясняет бронированную спортивную машину и потайное отделение.
Yes, and there's a secret compartment... containing the very glove you've been writing about.
Да, и там есть потайное отделение, с той самой перчаткой, о которой ты пишешь.
Показать ещё примеры для «потайное отделение»...
advertisement

secret compartmentтайник

Remember the time when you were in jail and you told me about your secret compartment and you told me to burn the papers that I found in there?
Помнишь, когда ты был в тюрьме, ты рассказал мне про свой тайник и велел сжечь бумаги, которые там лежат?
Unfortunately, Gob was not able to open the secret compartment that contained the handcuff key.
К сожалению, Джоб не смог открыть тайник с ключом от наручников.
The secret compartment.
тайник.
And what's a secret compartment... without a secret?
А какой же тайник... без тайн?
— What was in that secret compartment of the suv?
Что было спрятано в тайнике внедорожника?
Показать ещё примеры для «тайник»...
advertisement

secret compartmentсекретное отделение

When I purchased a rucksack from the shop owned by Madame Nicoletis, I found in it a secret compartment, which was used to conceal the diamonds.
Купив в магазине мадам Николетис рюкзак, я обнаружил в нем секретное отделение, в котором перевозили бриллианты.
You let everyone see the pan is empty, but there's a secret compartment in the lid.
Пусть все увидят, что кастрюля пустая, но в крышке есть секретное отделение.
And it's got a secret compartment to hide your valuables.
Тут есть секретное отделение, чтобы прятать ценности.
Mine's even got a secret compartment in it where you can store stuff.
В моей даже есть секретное отделение где можно хранить всякие вещи.
Well, it was right there in the old secret compartment.
Она лежала в секретном отделении.