scourge — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «scourge»

/skɜːʤ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «scourge»

На русский язык «scourge» переводится как «бич» или «чума».

Варианты перевода слова «scourge»

scourgeбич

I am King Richard Cœur de Lion, leader of the mighty host, scourge of the infidel.
Я король Ричард Львиное Сердце, Могущественный лидер, бич неверных.
See, what a scourge is laid upon your hates, that heaven finds means to kill your joys with love.
Вас бич небес за ненависть карает, Лишив вас счастья силою любви.
God, who sendeth us the scourge of love in the time of plague.
Боже, кто посылает нам бич любви в час великого мора.
Go, bid her rise up. Go bid her come... the Lord has in His hand... the scourge...
Пусть она придет. ибо бич Господень уже в руке Его.
Alcoholism is a scourge of mankind.
Алкоголизм — бич народов.
Показать ещё примеры для «бич»...
advertisement

scourgeбедствие

Your cousin Angela is an A-1 scourge, if you must know.
Твоя кузина Анжела — это стихийное бедствие, если хочешь знать.
— A dark and terrible scourge.
— Ужасное и опустошающее бедствие.
In the hope of vanquishing the Ottoman scourge.
В надежде победить это Османское бедствие.
What's a scourge?
Что значит «бедствие» ?
Rubella, or German measles as it's more commonly called, is a worldwide scourge.
Краснуха или немецкая корь, как её чаще всего называют, — всемирное бедствие.
Показать ещё примеры для «бедствие»...
advertisement

scourgeпогонщика

Why are you tracking Scourge?
Зачем ты ищешь Погонщика?
You are one of Scourge's man?
Ты из людей Погонщика?
You're looking for Scourge?
Ты ищешь Погонщика?
We should be taking the fight to Scourge, before it's too late.
Нам нужно разбить банду Погонщика прямо сейчас, пока не стало слишком поздно!
And that's why you're looking for Scourge, right?
И только поэтому ты ищешь Погонщика, так?
Показать ещё примеры для «погонщика»...
advertisement

scourgeгроза

Master of the atom scourge of the despot....
Властелин атома гроза деспота....
The pirate Purple-Beard, scourge of the Six Seas.
А это знаменитая Борода, гроза шести морей.
Brom Garret of Manhattan, scourge of the Deadwood faro tables.
Бром Гэррет из Манхэттена, гроза карточных столов Дедвуда.
This is Kara Thrace, scourge of the Cylon Raiders.
Это Кара Трейс, гроза сайлонских рейдеров.
Scourge of athens!
Гроза Афин!
Показать ещё примеры для «гроза»...

scourgeкара

Well, apparently, the Dirt Scourge 2000 is no match for the dirt pile 1957.
Видимо, «Кара для грязи 2000» не предназначена для собирания грязи из 1957-го.
When the over flown scourge shall pass through... you shall be trodden down by it.
Когда шальная кара небесная будет пролетать мимо... да низвергнется она на тебя.
The true scourge, however, is not disguised at all.
Но истинная кара, однако, не скрывается под масками.
Ethan Talbot is a scourge upon the earth.
Итан Талбот — кара этого мира.
The first that there did greet my stranger soul... was my great father-in-law, renowned Warwick... who cried aloud... «What scourge for perjury can this dark monarchy afford false Clarence?»
Скитальческую душу первый встретил мой знаменитый тесть, великий Уорик, и крикнул мне: «Какая кара, Кларенс, клятвопреступника ждёт в черном царстве?»