science officer — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «science officer»

science officerофицер по науке

This is my science officer Mr. Spock.
Это мой офицер по науке мистер Спок.
Position: First officer, science officer.
Должность: старший помощник, офицер по науке.
Science Officer Masada reports the fourth planet seems to be breaking up.
Офицер по науке Масада доложил, что 4-я планета, видимо, распадается.
Science Officer Spock, Astrobiologist Phillips, Geologist Carstairs.
Офицер по науке Спок, Филлипс — астробиолог, геолог Карстейрс.
Pretend to be the science officer and sit in that swivelly chair with those pretty buttons and press them all.
Может быть ты еще и офицер по науке, сидишь во вращаещемся кресле со всеми этими красивыми кнопками и нажимаешь на них.
Показать ещё примеры для «офицер по науке»...
advertisement

science officerнаучный сотрудник

Look, as Chief Science Officer...
Слушайте, главный научный сотрудник...
Science officer.
Научный сотрудник.
Sergeant, this is Dr Samantha Grimm, the UAC science officer assigned to retrieve data from the lab.
Сержант, это доктор Саманта Гримм, научный сотрудник компании... отвечающий за возвращение данных из лаборатории.
Look, um, I'm the Chief Science Officer.
Слушайте, я Старший Научный Сотрудник.
I'm the Chief Science Officer.
Я Главный Научный Сотрудник.
Показать ещё примеры для «научный сотрудник»...
advertisement

science officerнаучный офицер

Thank you, science officer.
Спасибо, научный офицер.
If Curzon were here, no, but Jadzia Dax is a science officer.
Будь здесь Курзон, то нет. Но Джадзия Дакс — научный офицер.
This is our Strategic Operations Officer, Commander Worf and this is our Science Officer, Commander Dax.
Это наш офицер по планированию стратегических операций, коммандер Ворф, а это — наш научный офицер, коммандер Дакс.
I'm the science officer.
Я научный офицер.
My husband's the Science Officer.
Мой муж — там научный офицер.
Показать ещё примеры для «научный офицер»...
advertisement

science officerнаучный работник

Senior Base Science Officer.
Старший Основной Научный работник.
Mr. Spock, you're the science officer.
Мистер Спок, вы у нас научный работник.
«Ship's officers, Captain Miles Sharkey. »Navigational Officer Lauren MacMillan, Science Officer Anthony O'Connor.
Офицеры судна, капитан Майлс Шарки, штурман Лорен Макмиллан, научный работник Энтон О'Коннор.
Science Officer Anthony O'Connor.
Научный работник Энтони О'Коннор.
FYI, as they said in the olden days. I'm Ida Scott, Science Officer.
К вашему сведению, как раньше говорили, я Айда Скотт, научный работник.
Показать ещё примеры для «научный работник»...

science officerглава научной службы

Science officer.
Глава научной службы.
My science officer, Mr. Spock, is unable to account for this since he reported no signs of life on the planet.
Мой глава научной службы, м-р Спок, не смог объяснить это. Ведь согласно его отчету, жизнь на планете отсутствует.
This is Commander Spock, science officer.
Коммандер Спок, глава научной службы.
You know that, Mr. Science Officer. You're the expert in these people.
Вы знаете это, м-р Глава научной службы.
I'm Mr. Spock, science officer on a starship.
Я мистер Спок, глава научной службы.

science officerнаучного советника

Commander Sonak, you received your appointment as Enterprise science officer?
Коммандер Сонак. Вы получили ваше назначение в качестве Научного Советника на Энтерпрайз?
I offer my services as science officer. With all due respect, Commander.
Я предлагаю свои услуги в качестве Научного Советника со всем должным уважением, коммандер.
I'm afraid you're gonna have to double as science officer.
Я боюсь, что Вам придется раздвоиться, в качестве Научного Советника.
Mr Chekov, log Mr Spock's Starfleet commission reactivated, list him as science officer, both effective immediately.
Мистер Чехов, занесите в журнал, что полномочия мистера Спока в Звездном Флоте возобновляются. Внесите его в список как Научного Советника. Это необходимо немедленно.
Science Officer Spock, reporting as ordered, Captain.
Научный Советник Спок, явился по Вашему приказанию, капитан.