say much — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «say much»

say muchмного не говорит

— Never says much to us.
Он никогда с нами много не говорит.
Louise McCallum... no one ever really said much about her.
Луиза МакКалум О ней никто много не говорит.
Paul doesn't say much.
Пол много не говорит.
— Anna doesn't say much.
— Ну Анна много не говорит.
She's kind of shy. Don't say much.
Она немного робкая, много не говорит.
Показать ещё примеры для «много не говорит»...
advertisement

say muchсказать

I found an email ... it is stupid, I can not say much because I love her.
Она мне изменила. Ужас в том, что я не могу решиться и сказать ей, поскольку люблю её больше жизни!
I'll say this much for Carlos. Montrachet.
Должен сказать, у Карлоса отличный вкус в вине.
Uh, can't say much about the borscht, but the, uh, pierogies smell good.
Не могу сказать про борщ, но пироги пахнут хорошо.
They haven't said much.
они больше ничего не сказали.
Kids haven't said much for a while.
Детки еще ничего не сказали.
Показать ещё примеры для «сказать»...
advertisement

say muchмало говорит

He never said much, and avoided us.
Он мало говорил и избегал нас.
He doesn't say much.
— Он мало говорил. — И это все?
He didn't say much either.
Он тоже мало говорил.
Elvis didn't say much, but what he did say was fucking terrifying.
Элвис мало говорил, но то, что он сказал, было до усрачки страшно.
He talks a lot, but he doesn't say much.
Он много болтает, но мало говорит.
Показать ещё примеры для «мало говорит»...
advertisement

say muchне говорит

— Major Burns isn't saying much of anything.
— Майор Бернс ничего не говорит.
It doesn't say much about your sense of a business transaction.
Не очень-то это говорит в пользу твоей деловой репутации. Ты обещал 100.
She's not really saying much.
Она уже ничего не говорит.
Boris bought it. It's that tomb that doesn't say much to me.
И та гробница ни о чём мне не говорит.
Which it doesn't say much.
Хотя тебе это ни о чём не говорит.
Показать ещё примеры для «не говорит»...

say muchразговорчив

Tae-soo didn't say much.
Тасэо не был разговорчив.
You don't really say much, do you?
Ты не особо разговорчив, а?
He doesn't usually say much.
Обычно он не больно-то разговорчив.
Well, you don't say much, joe, And it's easy for someone to think That you might be hiding something.
Ты не разговорчив, Джо, и кому-то проще думать, что ты, возможно, что-то скрываешь.
You don't say much, do you?
Я смотрю, ты не из разговорчивых.
Показать ещё примеры для «разговорчив»...

say muchнеразговорчив

You don't say much, do you?
Ты неразговорчив. Не так ли?
My mom's on my case but my stepdad's not saying much.
Мать в курсе, а отчим вообще неразговорчив.
You're not saying much, Dad.
Ты сегодня неразговорчив, отец.
He didn't say much.
Он неразговорчивый.
— You don't really say much, do you?
А ты неразговорчивый, да?
Показать ещё примеры для «неразговорчив»...

say muchнемного говорит

She didn't say much, but she said it loud
Вместо поддержки — у нас толпа. Она говорила немного, но громко.
She didn't say much, but she was a very important part of the team.
Она говорила немного, но она была очень важной частью команды.
Skillicon doesn't say much, but when he does you have to listen.
Скилликон немного говорит, но когда говорит, надо слушать.
To tell the truth, snow doesn't say much.
Честно говоря, снег немного говорит.
I didn't say much back then, Which means I heard everything.
В то время я немного говорила но вот слышала я всё.
Показать ещё примеры для «немного говорит»...