sat on your — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «sat on your»

sat on yourсидели у него на

I am not gonna sit on my ass as the events that affect me unfold to determine the course of my life.
Я не собираюсь сидеть на заднице... всю свою жизнь, я должен определиться.
Hey, come on. I can sit on my royalty checks.
Ну, я могу сидеть на процентах.
there'll be chairs for your convenience, so you don't have to sit on your coolers.
там будут кресла для вашего удобства, так что ван не нужно будет сидеть на радиаторах
Above all, give your heart to none. She'll sit on it like a throne.
Не отдавайте ни одной Ваше сердце, иначе она будет сидеть на Вашей шее.
— You may proceed. — Did you sit on his lap?
— Вы сидели у него на коленях?
Показать ещё примеры для «сидели у него на»...
advertisement

sat on yourсел мне на

I came in your room and sat on it.
Я зашёл к тебе в комнату и сел на него.
— You have sat on it!
— Ты бы сел на него!
Sit on your hands, or something.
Сядь на свои руки или как.
Get up against the door, and sit on your hands.
Прижмись к двери и сядь на свои руки..
Sit on my lap if you love me... but don't put your hand down there.
«Сядь мне на колени, если любишь меня... »но не суй свою руку туда.
Показать ещё примеры для «сел мне на»...
advertisement

sat on yourсадись на своё

Invites me to sit down, sits on my lap...
Просит меня присесть садится ко мне на колени...
Go on, sit on it.
Садись.
I usually sit on it.
Обычно я сажусь на него.
You can sit on my back.
"Садись мне на спину, только держись крепко.
So I would sit on it, and my stepdad would drag me around the backyard.
— Я садилась в неё, а мой отчим таскал меня в коробке по заднему двору.
Показать ещё примеры для «садись на своё»...
advertisement

sat on yourприсядь на

— So? So I want to sit on my arse.
А то, что я хочу присесть на свою задницу.
You want to come sit on my lap?
Не хотите присесть ко мне на колени?
If you're looking for a seat, you can sit on my face!
Если ищешь, куда присесть, можешь присесть на моё лицо!
Maybe I could sit on your breakthrough.
Может мне присесть на твой перелом.
How about I sit on your kinky face for a while... while you think about that.
А если я присяду тебе на лицо, а ты пока подумаешь?
Показать ещё примеры для «присядь на»...

sat on yourсидеть на заднице

Teach it to sit on its arse and eat sugar cubes.
Он умеет сидеть на заднице и есть сахар, вот на что ещё.
Sitting on your arse is no place for a man.
А сидеть на заднице — это не мужское дело.
Yeah, with a minor In sitting on your ass.
Ну да, тебе лишь бы сидеть на заднице и не напрягаться.
I would sit on my ass all day.
Я бы сидел на заднице весь день.
They'd sit on their honkers all day if I didn't keep after them.
Они бы весь день на заднице сидели, если бы я не следила за ними.

sat on yourлежал у тебя на

It sat on your desk all week.
2 недели он лежал у тебя на столе.
It's been sitting on your desk for a week.
2 недели он лежал у тебя на столе.
It was sitting on my desk when I returned from the Hospital
Она лежала на моем столе, когда я возвратился из больницы.
Not sitting on your welcome mat.
И он не лежит на коврике.
They're-— They're in my other coat which is sitting on my bed in my room.
Они... в моем другом пальто, которое лежит на моей кровати в общежитии.

sat on yourпосижу на нём

I'll sit on your lap.
Я посижу у тебя на коленях.
I sat on your comfortable sofa and scanned them and thought,
Я посидел на вашем удобном диване, полистал их, и решил -
We should see the teenaged girls lining up to sit on him.
Мы видим девушек-подростков, выстраивающихся в очередь, чтобы посидеть на нем.
You wanna come over here and sit on my lap?
Как насчёт посидеть у меня на коленках?
— Let me sit on it. — 2-speed shit.
— Давай хоть посижу на нём.