sameness — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «sameness»

/ˈseɪmnɪs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «sameness»

samenessоднообразие

I like middles, the steady sameness, comfortable forever.
Мне нравится середина, устойчивое однообразие, всегда комфортно.
I'm sick and tired of the sameness of it, day in and day out.
Осточертело это однообразие, изо дня в день.
It's just an endless routine of sameness.
Остались бесконечная обыденность и однообразие.
In the gnawing sameness of your days did you look at the shape of things?
В терзающем однообразии твоих дней всматривалась ли ты в очертания вещей?
advertisement

samenessодинаковости

And by the seventies, especially in America, you start to get a reaction against, what it seems to those designers is the conformity, the kind of dull blanket of sameness that this way of designing is imposing on the world.
К началу 70-х годов, особенно в Америке, начала зарождаться реакция против того, что казалось дизайнерам конформизмом, этой монотонной завесы одинаковости которую навязывал миру дизайн тех лет.
«Plan for sameness.»
План одинаковости.
In the sameness?
В одинаковости?
We need sameness. — Not You think?
Нам нужна одинаковость.
advertisement

samenessсходство

So beneath the many differences, there is sameness.
Так ниже многих различий, есть сходство.
The sameness is so numbing.
Сходство такое оцепенелое.
Replacing it... with sameness... with unity... allowing each man, woman, and child... in this great society... to lead identical lives.
Заменить... сходством... единством, позволяя каждому мужчине, женщине и ребёнку... одинаково жить... в этом большом обществе.
advertisement

sameness — другие примеры

Oh yes, there were quite a few. Although they were all of a certain sameness.
Да, немало — правда, все они были чем-то похожи.
Let's carry him to the bliss of the sameness
Приведем его к блаженству недифференцированности!
The sameness, huh?
Единообразие, а?
But the question of sameness wears another face.
Но вопрос сходства принимает другой облик.
— It's their sameness.
Все дело в их схожести.
Показать ещё примеры...