running smoothly — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «running smoothly»

«Running smoothly» на русский язык можно перевести как «проходит гладко» или «работает без сбоев».

Варианты перевода словосочетания «running smoothly»

running smoothlyгладко

This will run smoothly.
Все должно пройти гладко.
Want the boat running smooth when we get back.
Хочу чтобы корабль летел гладко, когда мы вернемся.
And things need to run smoothly.
И все должно пройти гладко.
The legislative work is running smoothly.
Законотворческая работа идет гладко.
I just want things to run smoothly.
Я хочу, чтобы все шло гладко.
Показать ещё примеры для «гладко»...
advertisement

running smoothlyидёт гладко

Everything running smoothly?
Все идет гладко?
I will personally be on hand to provide support, make sure everything runs smoothly.
Я лично буду рядом, чтобы обеспечивать поддержку, убедиться, что все идет гладко.
Now, unfortunately, de Luca wants his guy present at the scam to make sure things are running smoothly.
Сейчас, к сожалению, де Люка хочет, чтобы его человек присутствовал на афере чтобы убедиться,что все идет гладко.
Things are running smoothly.
Все идет гладко.
Want to make sure things are running smoothly.
Хочу убедиться, что всё идёт гладко.
Показать ещё примеры для «идёт гладко»...
advertisement

running smoothlyтернист

The lovers exist within their own relationship and, as we all know, the course of true love never did run smooth.
Любовники существуют вне своих отношений и, как мы все знаем, путь истинной любви тернист.
The course of true love never did run smooth.
Путь истинной любви всегда тернист.
The course of true love, never did run smooth, no.
Путь истинной любви всегда тернист;
The course of true love, never did run smooth
Путь истинной любви всегда тернист;
The course of true love never did run smooth, No,
Путь истинной любви всегда тернист;
Показать ещё примеры для «тернист»...
advertisement

running smoothlyпорядке

Store's running smoothly the employees, for some strange reason, respect you.
Магазин в порядке. Служащие по каким-то чудным причинам уважают тебя.
You know, I just make sure everything's running smoothly on the team.
Я просто слежу, чтобы в команде всё было в порядке.
We've kept the Badlands running smoothly for over a century by providing a labor force.
Мы веками обеспечивали порядок в пУстошах, поставляя рабочую силу.
— Everything running smoothly?
Пока всё в порядке?
To keep this department running smoothly, I need their respect.
Чтобы поддерживать в отделе порядок, мне нужно их уважение.