run up — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «run up»

/rʌn ʌp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «run up»

«Run up» на русский язык можно перевести как «подбегать» или «подниматься».

Варианты перевода словосочетания «run up»

run upподбегают

Run up to you and rush back again.
Подбегают к тебе и тут же убегают обратно.
You don't see folks running up to me at cocktail soirees saying...
Ко мне люди на вечеринках не подбегают, говоря:..
At one shoulder somebody's just run up and said:
С одной стороны подбегают и говорят:
The referee comes running up.
Подбегает судья.
Somebody runs up to you... and they say: «There's a fork in the road.»
Кто-то подбегает к тебе и говорит «На дороге развилка»
Показать ещё примеры для «подбегают»...
advertisement

run upподбежал

He heard a shot, came running up to me and...
Он услышал выстрел, подбежал и...
Then I heard gun shots, ran up and found her lying in all that blood.
Затем я услышал выстрелы, подбежал и нашёл её лежащей в луже крови!
You run up to me and you yell, "Papa!
Подбежал ко мне и зарыдал: "Папа!
— He just ran up and kicked her?
— Просто подбежал и пнул ее?
Father had run up debts.
Отец подбежал долги.
Показать ещё примеры для «подбежал»...
advertisement

run upбежит

Why are you running up in here like that?
А чего бежал как угорелый?
Those Kayakers said they saw him running up from the river.
Байдарочники сказали, что видели, как он бежал от реки.
What, did you run up here?
Ты что бежал?
I feel like running up and kissing them.
Мне хочется бежать и целовать их всех.
I was only speaking to this foolish girl about her habit of running up here to the library whenever she gets a chance, to look at the books.
Я только выговаривал глупой девчонке за её привычку бежать в библиотеку, когда это ей удаётся — рассматривать книги.
Показать ещё примеры для «бежит»...
advertisement

run upбегайте

So I'm looking around for who to give it to, and all these boys are running up and they're reaching out for it saying "me me.
И вот я искал, кому бы его отдать, и все эти мальчишки бегали вокруг, тянулись к нему, крича «Мне, мне. Дай мне.»
I got serious douche chills running up and down my spine.
У меня, прям, мурашки бегают по спине.
And I sure as shit don't run up the back stairs to the deputy chief.
И, блин, уж точно не бегаю тайком к зам. начальника полиции.
So I think that we should run up Bear Peak every morning before practice.
Так что я думаю, нужно бегать к Медвежьему пику каждое утро перед тренировкой.
It's not like I'm running up and down the streets just buying myself berets.
Я вовсе не бегаю по улице, закупаясь беретами там и сям.
Показать ещё примеры для «бегайте»...

run upсбегаю за

Hey, Tom, can you run up and tell your sister
Том, ты можешь сбегать и позвать свою сестру,
Avery, why don't you run up to day care and bring her down here?
Эйвери, почему бы тебе не сбегать в детсад и не принести её сюда?
While Daryl waits here in the alley, I run up the street, grab the bag.
Дэрил будет ждать в переулке, а я сбегаю за сумкой.
I'm going to run up and get it.
Я сбегаю за ними.
I'll just run up and say goodbye again.
Я сбегаю попрощаться ещё разок.
Показать ещё примеры для «сбегаю за»...

run upпобежал

Run up to that roof, knock the ring out of Barney's hand, and say, «Sorry to interrupt, but you should be with me»?
Побежать на эту крышу, выбить кольцо из рук Барни и сказать:«Простите, что помешала, но ты должен быть со мной»?
So I ran up to my room, started packing a bag, you know, figuring I was gonna run away.
Я побежала в комнату и начала собирать чемодан, осознавая что собираюсь сбежать.
I had this knife in my hand, I don't know how many times... Then he ran up the bridge.
У меня был нож в руке, я не знаю, сколько раз... потом он побежал на мост.
I ran up to the house, but it was too late.
Я побежал в дом, но было уже слишком поздно.
I saw her hop the gate and come running up the driveway,
Увидел как она перескочила через ворота и побежала по дорожке,
Показать ещё примеры для «побежал»...

run upвзбежать на

When I was 64 I could run up those stairs.
Когда мне было 64, я могла взбежать на эту лестницу.
I can't see in the dark or run up mountains without stopping.
Я не могу видеть в темноте или взбежать на гору без остановки.
Tried running up a wall.
Попытался взбежать на стену.
We could try running up the wall.
Надо взбежать по стене.
When security was chasing us, we ran up the down escalator.
Когда охранники нас преследовали, мы взбежали по эскалатору, едущему вниз.
Показать ещё примеры для «взбежать на»...

run upони поднялись

She ran up, returned the book... And — — And took off.
Она поднялась, отдала книгу... и сразу ушла.
I'm gonna run up to the office.
Мне нужно подняться в офис.
If you hear it again... just come down and get me and I'll run up and take a listen.
Знаете, давайте так, услышите его опять, зовите меня — я поднимусь послушаю.
You will run up the stairs and hide... but I don't know what happens to me.
Вы подниметесь по лестнице и спрячетесь, но я не знаю, что будет со мной.
We'll go together, and I'll run up for you.
Мы пойдём вместе, и я сам поднимусь за ними.
Показать ещё примеры для «они поднялись»...

run upбегут вверх

He was obviously running up the stairs to get out.
Он неверное бежал вверх по лестнице чтобы выбраться.
Sorry, I am a bit out of breath it's just because just because I'm running up a ramp.
Извини — у меня сбилось дыхание. Просто я бегу вверх по пандусу.
Grace, I want you to run up over that hill and wait there for help.
Грейс, бегите вверх по склону и ждите там помощь.
He's running up the stairs!
Он бежит вверх по лестнице!
And it's the dog that runs up the hill and rings the bell.
Собака бежит вверх по холму и звонит в колокол.
Показать ещё примеры для «бегут вверх»...

run upбегать туда-сюда

I've been running up and down stairs all day.
Целый день бегал туда-сюда по лестнице.
I saw it on a TV show where guys in shiny shorts ran up and down a floor, and I really liked the squeaking sound.
Что-то подобное я видел по телевизору, там высокие парни бегали туда-сюда по полу, и мне очень понравился этот скрипящий звук.
Do you remember when we were in target and your brother wandered off and I was running up and down the aisles?
Помнишь, когда мы были в магазине и твой брат потерялся и я бегала туда-сюда между рядами?
It sounds like a charging rhino running up and down the trailer behind me.
Звучит, как будто носорог бегает туда-сюда по прицепу с сзади меня.
To me, it is quite illogical to run up and down on green grass, using energy instead of saving it.
Как по мне, нелогично бегать туда-сюда по зеленой траве, растрачивая энергию вместо ее сохранения.