run a systems — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «run a systems»

run a systemsуправляют системой

They've run the system, the whole economic system of the world, for the last two-and-a-half hundred years, so why shouldn't they also run the economic system for the next few hundred years.
Они управляли системой, всей экономической системой в мире, в течение последних двух с половиной сотен лет, так почему бы им также не уплавлять экономической системой будущие сотни лет.
"We run the System,
Это был знак, что гласил: "Мы управляем Системой,
They're saying that the kids run the subways, that the system is out of control, that 15— or 16-year-old kids are running the system and that graffiti is the symbol of that.
Говорят, что подростки заправляют в подземке, что система вышла из под контроля, что теперь дети, которым всего по 15-16 лет, управляют системой, и граффити — наглядное тому подтверждение.
advertisement

run a systemsзапустить системы

They were running the system, encountered some corrupted code, and it fritzed.
Они запустили систему, в коде возникла ошибка и все сломалось.
I ran a systems check on the test chamber.
Я запустила систему проверки на тестовой камере.
Now we need to run a systems... lntruder alert.
Теперь мы должны запустить системы... Тревога! Посторонний!
advertisement

run a systemsзапустила проверку системы

I'll run a systems check just to be safe.
Я запущу проверку системы, на всякий случай.
I'm headed down to machine room 2 to run a systems test.
Я направляюсь в машинную комнату №2, чтобы запустить проверку системы.
It happened right after I-I ran the system check.
Это случилось сразу после того как я запустила проверку системы.
advertisement

run a systems — другие примеры

I ran a systems check before our departure.
Я провел полную проверку систем перед отлетом.
Run a systems diagnostic on the MALP.
Запускаю диагностику зонда.
But a smoothly running system And I'm here to fuck it all
Значит, ты ударился головой, и у тебя поехала крыша.
Tosh, run a system diagnostic.
Тошь, проведи диагностику.
As I was running the system for the survey, this signal took up this quarter inch and everything was jammed into the quarter inch and what we needed to do was spread it out.
У меня был своего рода полу-поэтический взгляд на бессмертные гены, управляющие бессмертными телами, машинами выживания, как я их назвал, бросающие их, а затем продвигающиеся в следующее поколение.
Показать ещё примеры...