rule their — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «rule their»
rule their — правила
Well, there are rules here.
Ну, у нас есть правила.
By the time we've learnt your rules it'll be dark.
Пока мы выучим эти твои правила, будет уже темно.
Look, I know what the orders say but he attacked Chief O'Brien and we have rules here against that sort of thing.
Я знаю, что предписывает приказ. Но он напал на шефа О'Брайена. А у нас есть правила в отношении подобных инцидентов.
Well, you know, I was thinking about what you said before and you're right, I've never really been a couple, so if that's the rule I'm gonna go by the rule.
Я думал о том, что ты сказала и ты права, я никогда по-настоящему не был в паре, и если таковы правила... -...я буду им следовать.
Just a few little rules you need to know.
Просто нужно запомнить несколько небольших правил.
Показать ещё примеры для «правила»...
advertisement
rule their — управляет нашим
— You cannot rule my life! — Jack...
Ты не можешь управлять моей жизнью.
YOU SEE, SHE IS OF THE OPINION THAT YOUR LADY-LOVE WILL RULE YOU AS THE MOON RULES THE TIDES.
Понимаете, она считает, что ваша возлюбленная будет вами управлять, как луна управляет приливами.
Poor humans live their small lives while aristocrats like us... rule their land.
Бедные людишки проживают свои короткие жизни, в то время как мы, Властители, управляем их землёй.
That it's so beautiful, so pure... and so indifferent to the fates of the creatures who presume to rule it.
Она такая прекрасная, чистая, ...и такая безразличная к судьбам тех, кто пытается ею управлять.
So you and those before you built your power on fear and ruled them with it.
Значит ты и те, что были до тебя строили свою власть на страхе и управляли им.
Показать ещё примеры для «управляет нашим»...
advertisement
rule their — здесь правила
We got rules here.
У нас здесь правила.
— All right, what are the rules here? — Don't know.
— Какие здесь правила?
I killed the Goa'uld who ruled here.
Я убил Гоа'улда, который здесь правил.
Since the provisional government took over, they've got into everything and I'm the one who's expected to enforce their rules here.
Как только Временное Правительство вступило в права, оно стало совать свой нос куда угодно, а от меня, конечно же, ждут наблюдения за соблюдением их правил здесь.
The rule here is silence.
Здесь правило одно — молчок.
Показать ещё примеры для «здесь правила»...