round up — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «round up»

/raʊnd ʌp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «round up»

«Round up» на русский язык можно перевести как «округлить вверх» или «поднять до ближайшего большего числа».

Варианты перевода словосочетания «round up»

round upсобрать

It got to a point we chimed the bell to round up the people and not let the corn be taken away, not let the onions be taken away, not let what we needed be taken away, and I was just a kid, a child.
Доходило до того, что мы звонили в колокола, чтобы собрать людей, чтобы зерно не пропало, чтобы не пропал лук, чтобы не пропало то, что нам нужно, а я был лишь ребенком.
Round up free cattle here, drive them up.
Собрать здесь скот, погнать туда.
Nog was a Captain by then and he helped me round up the old crew and get the ship pulled out of mothballs.
Ног тогда уже был капитаном, и он помог мне собрать старую команду и вытащить корабль из консервации.
You could round up bottles and run them to Michigan.
Ты мог бы собрать бутылки и отвезти их в Мичиган.
Well, I wanted to hear if you could round up a couple of voters and make them write a few letters to the newspapers?
Я хотел услышать, сможешь ли ты собрать нескольких избирателей и заставить их написать парочку писем в газеты?
Показать ещё примеры для «собрать»...
advertisement

round upсобирать

Marco, you will round up the materials.
Марко, ты будешь собирать материалы...
We had to round up our herds.
Нам нужно было собирать стадо.
Okay, so Chad comes back to life, starts rounding up the other patients.
Значит, Чад вернулся к жизни и начал собирать других пациентов.
We can start by rounding up everybody we can find.
Надо собирать всех, кого сможем найти.
So, start rounding up some cowboys and then call me back.
Поэтому, начинай собирать парней и потом позвони мне..
Показать ещё примеры для «собирать»...
advertisement

round upокруглить

To help you round up your salary.
Чтобы округлить вашу зарплату.
Henry, my roommate -— he told me that, if anyone asks, to just round up.
Генри, мой сосед по комнате, он сказал мне, что если кто-нибудь спросит, нужно просто округлить.
You know, 5%, though... 5% rounds up.
Понимаешь, 5%... 5% если округлить....
Which rounds up to a 5.
Что можно округлить до 5.
Is there any chance that you're rounding up from you know from like 20?
Может можно округлить, скажем... ну, до... где-то до 20?
Показать ещё примеры для «округлить»...
advertisement

round upокружили

His men have rounded up archaeologists from the Academy of Sciences.
Его люди окружили археологов из Академии Наук.
We rounded up six rebel blacks, sir.
Окружили черных, сэр.
Those are the ones you round up.
Это те, кого вы окружили.
We were rounded up by the Chameleons.
Нас окружили хамелеоны.
Well, that means the suspected Taliban that were rounded up from behind the mountain were the wrong suspects.
Это значит, что подозреваемый талиб, которого окружили за холмом, был невиновен.
Показать ещё примеры для «окружили»...

round upоблаву

We are rounding up and detaining all men who are fat or bald, or have ever been amused by the antics of Homer Simpson.
Мы устраиваем облаву и будем арестовывать всех толстых и лысых мужчин, и всех, кто когда либо смеялся над выходками Гомера Симпсона.
During the Cold War, the FBI was rumored to keep a list of names of people that were to be rounded up in the event of a crisis like this.
Во время Холодной Войны ходили слухи, что у ФБР есть список людей, на которых надо устроить облаву в случае подобных кризисов.
Ifyou are asking me to put on a sheriff's badge and round up a posse...
Если ты хочешь, чтобы я нацепила звезду шерифа и устроила облаву на прес...
I hear they're rounding up the town's witches as we speak.
Я слышал, они устраивают облаву на городских ведьм, пока мы с тобой разговариваем.
I've seen reports that the police in Dearborn are rounding up members of the Muslim community.
Я видел репортажи о том, что полиция Дирборна провела облаву на мусульман.
Показать ещё примеры для «облаву»...

round upсогнать

We cannot round up the herd without our men.
Мы не сможем согнать стадо без наших мужчин.
Help her round up the herd.
Помогите ей согнать стадо.
We need to sweep the park, round up all the LTDs.
Нам надо устроить облаву в парке, согнать всех ЛТДшников.
Spike! Help me round up these little guys!
помоги мне согнать эту малышню в кучу.
Eisenhower tried the same thing, sending out a posse to round up Mexicans in the '50s.
Эйзенхауэр попытался сделать то же самое, отправив отряд, чтобы согнать мексиканцев в 50-х.
Показать ещё примеры для «согнать»...

round upзадержите

No, no. I want you to round up Clark and Bennett right away.
Немедленно задержите Кларка и Беннета.
Round up all suspected VC and shake it up!
Задержите всех подозреваемых и пошли отсюда!
Round up her entourage.
Задержите её окружение.
We rounded up all her men.
Мы задержали всех её людей.
We rounded up everyone he had contact with.
Мы задержали всех, кто был с ним в контакте.
Показать ещё примеры для «задержите»...

round upокругляют

Well, I always round up.
Я всегда округляю.
I'm rounding up, all right?
Я округляю, понятно?
Stop rounding up.
Хватит округлять.
Hey, I thought we agreed we weren't gonna round up anymore.
Эй, мы же договаривались, что округлять не будем.
Why do people always round up?
Почему люди всегда округляют?
Показать ещё примеры для «округляют»...

round upсгонять

I'd like to remind them that as a trusted TV personality... I can be helpful in rounding up others... to toil in their underground sugar caves.
Я бы хотел напомнить им, что, как доверенный телеведущий, мог бы оказать им помощь в том, чтобы сгонять других на непосильный труд в их подземных сахарных пещерах.
When the Nazis started rounding up the Jews in our town... he didn't hesitate.
Когда нацисты стали сгонять в гетто евреев нашего города, он не колебался. Он спрятал наших соседей в потайном месте.
We don't have time to keep rounding up these things!
чтобы опять сгонять их.
Just round up.
Просто сгонять
Anyways, it's been fun turning Gravity Falls inside out, rounding up all its terrified citizens and then stacking them into this massive throne of frozen human agony.
В общем, было весело выворачивать Гравити Фолс наизнанку, сгонять напуганных жителей и укладывать их в этот большой трон застывшей человеческой агонии.
Показать ещё примеры для «сгонять»...

round upпоймали

We rounded up 14...
— Мы поймали 14...
The girl was only rounded up this morning.
Девчёнку только поймали этим утром
I think they've rounded up a few of those freaks already.
Думаю, они уже поймали некоторых из того числа уродцев.
Help me round up some flies.
Помоги мне поймать несколько мух.
He was only paid to help round up the captives.
Ему заплатили лишь для того, чтобы помог поймать пленников.
Показать ещё примеры для «поймали»...