round the corner — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «round the corner»

round the cornerза углом

Excellent. Now I suggest we go different ways and meet back at the furthermost point, which is probably round the corner there somewhere.
Отлично, теперь я предлагаю разойтись в разные стороны и встретиться вероятно, вот там за углом.
Round the corner?
За углом?
The steps to the coronation chamber are just round the corner.
Лестница к залу коронаций за углом.
Top of the building, round the corner.
Верх здания, за углом.
Kendrick Avenue — just round the corner on the estate.
Кендрик авеню у меня за углом.
Показать ещё примеры для «за углом»...
advertisement

round the cornerповороты

If you could find a 100-metre track that did that, I could beat Usain Bolt, cos I could run round corners.
Если бы была 100-метровая дорожка, которая делает вот так, я бы обогнал Усэйна Болта, потому что могу огибать повороты.
But the best thing is the way it goes round corners.
Но самое лучшее это то, как она проходит повороты.
The Lotus Exige, not a particularly powerful car, goes quickly because it goes round corners quickly.
Lotus Exige,не особо мощная машина, проехала быстрее поскольку проходит повороты быстро.
GT Mustang, loads of power, slow, because they won't go round corners quickly.
GT Mustang,куча мощи, медленее,потому что не может проходить повороты быстро.
'Which shows they certainly know how to make a car go round a corner.'
Это доказывает, что они определенно знают, как заставить машину проходить повороты.
Показать ещё примеры для «повороты»...
advertisement

round the cornerпрямо за углом

Round the corner.
Прямо за углом.
And you only live round the corner.
И ты живешь прямо за углом.
She was born in the hospital round the corner and she lived in this house and she died less than a mile away.
Она родилась в больнице прямо за углом и жила в этом доме.... и она умерла меньше чем за милю отсюда.
I live round the corner.
Я живу прямо за углом.
Driving to school when it's round the corner, kissing you goodbye.
Отвезла тебя в школу, хотя она прямо за углом, поцеловала тебя на прощание.
Показать ещё примеры для «прямо за углом»...
advertisement

round the cornerзавернём за угол

A bank camera caught the SUV rounding the corner from the scene, we got a partial plate.
Камера банка засняла джип, который завернул за угол, получилось «снять» часть номера.
«This way.» And we got round this corner and there were all these lights and taxis.
Типа: « Сюда, сюда.» И мы завернули за угол и... На нас обрушились все эти огни, машины.
— I need to go round the corner...
— Мне нужно завернуть за угол.
I'm only round the corner, it's fine.
Да мне только за угол завернуть, сама дойду.
I walk round the corner, and a man hits me in the chest.
Завернул за угол и какой-то тип дал мне в челюсть.
Показать ещё примеры для «завернём за угол»...