roll out — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «roll out»

/rəʊl aʊt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «roll out»

«Roll out» на русский язык можно перевести как «выпустить», «запустить», «внедрить» или «развернуть». В зависимости от контекста, возможны и другие варианты перевода.

Варианты перевода словосочетания «roll out»

roll outвыезжаем

Uh, gonna roll out of here in about ten minutes.
Выезжаем минут через 10.
Roll out in five.
Выезжаем через пять минут.
We... we roll out tomorrow.
Мы..мы выезжаем завтра.
We roll out now.
Выезжаем немедленно.
— Yep. -Gear up. We roll out in 10.
Собирайтесь, выезжаем через десять минут.
Показать ещё примеры для «выезжаем»...
advertisement

roll outвыкатился

It rolled out when I was having a piss.
Выкатился когда я писала.
He just rolled out and crawled out.
Он только что выкатился и удрал отсюда.
And then the ball rolled out in front of the car on the highway.
Но потом мяч выкатился на дорогу, и Бен побежал за ним...
You need to just open the door and roll out.
Надо просто открыть дверь и выкатиться.
Wide enough for the hamster ball to roll out.
Достаточно широко, чтобы шар мог выкатиться.
Показать ещё примеры для «выкатился»...
advertisement

roll outвыдвигаемся

— Yep. Okay, transform and roll out.
Все, выдвигаемся!
Roll out, boys!
Выдвигаемся, парни!
Roll out!
Выдвигаемся!
We roll out in 20 minutes.
Через 20 минут выдвигаемся.
Roger that. Rolling out.
Выдвигаемся.
Показать ещё примеры для «выдвигаемся»...
advertisement

roll outвыкатывай

Innkeeper, roll out barrels!
Корчмарь, выкатывай бочки!
Roll out the last but one.
Выкатывай предпоследний.
Master gunner, roll out the port cannons!
Наводчик, выкатывай пушки!
Roll it out, roll it out Roll out the barrel
Выкатывай, выкатывай Выкатывай целую бочку
Jamie rolls out the stats on the swearing.
Джейми выкатывает статистику по ругательствам.
Показать ещё примеры для «выкатывай»...

roll outвыкатываться

Oh, Debra, I envy you, the way you can just roll out of bed and put on anything and not even care.
O, Дебра, я тебе завидую, как ты можешь просто выкатываться из кровати, надеть что попало и на все плевать.
Yeah, I'm kind of losing interest here I best be rolling out
Буду-ка я выкатываться
I'll slow down the car and you can roll out.
Я приторможу машину и можешь выкатываться.
I'm going to roll out of this corner... onto the straight now, here I go, getting on the gas!
Я выкатываюсь из поворота на прямую, погнали, газу! Хаха! ...
Better plan-— six blocks away, you slow down, and I'll roll out.
Проезжаем шесть кварталов, вы притормаживаете, и я выкатываюсь.
Показать ещё примеры для «выкатываться»...

roll outрасстелили

On any other night, we would roll out the red carpet.
В любую другую ночь мы бы расстелили красную дорожку.
They'll roll out the red carpet
Перед вами расстелили красную ковровую дорожку.
Well, your ex-husband and his old friend Baptiste didn't exactly roll out the red carpet for me, as you can imagine.
Ваш бывший муж и его приятель Баптист не расстелили передо мной красной дорожки.
In such circumstances, the temptation is to roll out the red carpet and follow the precedents set by the grand and successful coronations of the past.
В таких обстоятельствах велико искушение расстелить красную дорожку и следовать примеру великих и удачных коронаций прошлого.
Roll out the red carpet.
Расстелите красный ковер.

roll outпоехали

Roll out!
Поехали!
all right, let's aspirin up and roll out!
Ладно, закинемся аспирином и поехали!
Let's roll out.
Поехали.
I mean, with everybody rolling out and you having to head home?
В смысле, все поедут, а тебе что, придется отправляться домой?
Look, I'll tell you what, I'm going to roll out.
Слушай, я, пожалуй, поеду.

roll outуедут

Marlo, his boy Chris, and Vinson, they still eatin' but the rest of the muscle, they rolled out.
Марло, его друг Крис и Винсон еще едят... но остальные бойцы уехали.
I thought you'd rolled out.
Думал, вы уехали.
When the police roll out, y'all step in there an' take my corners.
Когда полицейские уедут, приходите и занимайте мои углы.
They're gonna roll out when they see that it's not here, and I will leave then.
Они уедут, когда поймут, что кейс пропал. И тогда я уйду.
Left the can at the warehouse and rolled out.
Оставил контейнер на складе и уехал.