ridiculous things — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «ridiculous things»

ridiculous thingsнелепых вещах

This is the story of 10 strangers, one night, and all the stupid, embarrassing, ridiculous things we do...
Это история о десяти незнакомцах, одном вечере и всех этих глупых, позорных и нелепых вещах, что мы творили...
This is the story of 10 strangers, one night, and all the ridiculous things we do to find love.
Это история о десяти незнакомцах, одном вечере, и всех этих нелепых вещах, что мы творили, чтобы найти любовь.
This is the story of 10 strangers, one night, and all the stupid, embarrassing, ridiculous things we do... To find love.
Это история о десяти незнакомцах, одном вечере и всех этих глупых, позорных и нелепых вещах, что мы творили... чтобы найти любовь.
This is the story of 10 strangers, one night, and all the stupid, embarrassing, ridiculous things we do To find love.
Это история о десяти незнакомцах, одном вечере и всех этих глупых, позорных и нелепых вещах, что мы творили... что бы найти любовь.
This is the story of 10 strangers, one night, and all the stupid, embarrassing, ridiculous things we do... To find love.
Это история о десяти незнакомцах, одном вечере и всех этих глупых, позорных и нелепых вещах, что мы творили... что бы найти любовь.
Показать ещё примеры для «нелепых вещах»...
advertisement

ridiculous thingsнелепо

Anyway, I admit it was a fairly ridiculous thing to do but I mean, obviously we have a little problem here.
По-любому, я признаю, что это было очень нелепо сделать так но я имею ввиду, очевидно что у нас здесь проблема.
It's a ridiculous thing to say.
Об этом нелепо говорить.
He is always saying ridiculous things.
Слова его нелепы.
It's actually one of the least ridiculous things I've heard.
Это как раз не самое нелепое, что мне приходилось слышать
You see, the ridiculous thing is... ..having to do all this without looking like we're actually trying.
Видишь ли, самое нелепое что всё это нужно делать не подавая вида, что ты в самом деле этого добиваешься.
Показать ещё примеры для «нелепо»...
advertisement

ridiculous thingsглупости

Stop saying ridiculous things.
Перестань говорить глупости.
Oh, my God. That's the most ridiculous thing I've ever heard.
Такой глупости я еще не слышала.
Of all the ridiculous things you've done, Inspector, this really takes the biscuit!
Из всех глупостей, что вы совершили, инспектор, эта не имеет себе равных!
You clearly think your judgement supercedes mine, so why should I use my brain for ridiculous things like thinking when you're gonna do it for me anyway. I put a plane in the air.
Вы уверены, что ваша рассудительность заменяет мою, и зачем мне использовать свою голову для таких глупостей, как мысли, если вы всё равно всё додумываете за меня.
I didn't say I did a ridiculous thing.
Я не говорил, что сделал глупость.
Показать ещё примеры для «глупости»...
advertisement

ridiculous thingsсамое смешное

The most ridiculous thing is, he just could finish it alone.
А самое смешное, что он мог бы закончить это в одиночку.
The ridiculous thing is that I could get every girl in this school to kiss me but her.
Самое смешное, что я могу заполучить любую девушку в этой школе, чтобы та поцеловала меня. Всех, кроме нее.
But the ridiculous thing is...
Но самое смешное...
And the ridiculous thing is that the guy who did it... told the police later, he didn't even know what «moose» was.
А самое смешное — этот парень, Когда его схватила полиция, сказал, что даже не знает, Что такое он делает...
It's a ridiculous thing to say.
Смешно оправдываться.

ridiculous thingsглупее

JOHN: 'That was the most ridiculous thing I've ever done.'
В жизни не делал ничего глупее.
Which... I guess is a ridiculous thing to worry about.
Но... об этом, наверное, сейчас глупо беспокоиться.
And make sure you wash that ridiculous thing off your arm before you go.
И убедись, что смыл эту глупую картинку со своей руки перед тем, как уйдешь.
And the ridiculous thing is I've known for four days.
И самое глупое, я знал уже несколько дней.
That's the most ridiculous thing I've ever heard.
Ничего глупее не слышал.