return to me — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «return to me»

«Вернись ко мне» или «Вернись мне».

Варианты перевода словосочетания «return to me»

return to meвернуться

They plan to take ship with Cilician pirates and return to their homes.
Они хотят нанять киликийские корабли и вернуться домой.
If you wish to return to your home, you may go.
Если хотите вернуться домой, можете идти.
One morning, unable to bear it anymore, she decided to return to her convent.
Однажды, не в силах больше сдерживаться, она решила вернуться в обитель.
Mr. Scott, since the Enterprise is obviously functional, I suggest we return to our starting place at top warp speed. Aye, sir.
М-р Скотт, поскольку «Энтерпрайз» полностью в порядке, предлагаю вернуться в исходное место на максимальном искривлении.
Francisco and I were then able to return to our homeland and to our families and friends.
Мы с Франсиско смогли вернуться на родину ... к нашим семьям и друзьям.
Показать ещё примеры для «вернуться»...
advertisement

return to meвам вернут

Your passport will be returned to you.
Паспорт вам вернут.
Your weapons will be returned to you.
Вам вернут оружие.
I forgot to return this to you the other day.
Я забыла вернуть тебе шарф.
We will pay for the destruction of all Bajoran property incurred during our occupation, as long as you are willing to return to us all Cardassian property and equipment left behind on Bajor.
Мы бы заплатили за ущерб, нанесенный всему баджорскому имуществу во время оккупации, если вы готовы вернуть нам все кардассианское имущество и оборудование, оставленное на Бэйджоре.
You see, the poison was returned to his room in an attempt to incriminate him.
Видите ли, яд вернули в его комнату, чтобы это вызвало подозрения.
Показать ещё примеры для «вам вернут»...
advertisement

return to meвозвращайтесь в

Return this to our quarters.
Возвращайся в нашу каюту.
Return to our quarters.
Возвращайся в нашу каюту!
Return to your seat.
Возвращайся на место.
Return to your place, my dear.
Возвращайся на место, дорогая!
Return to your rest!
Возвращайся к остальным!
Показать ещё примеры для «возвращайтесь в»...
advertisement

return to meдолжны вернуться в свои

All students on the history course, return to your dwellings immediately.
Все, изучающие историю, должны вернуться в свои дома немедленно.
Will all history students, return to their dwellings.
Все, изучающие историю, должны вернуться в свои дома немедленно.
All students on the history course, return to your dwellings immediately.
Все, изучающие историю, должны вернуться в свои дома незамедлительно.
We must return to his control room and eliminate this barrier.
Мы должны вернуться в комнату управления и устранить этот барьер.
I want you and your men to return to their stations.
Ваши люди и вы должны вернуться на свои посты.
Показать ещё примеры для «должны вернуться в свои»...

return to meвозвращён

They were all returned to you.
Они все были тебе возвращены.
Holy energy of our Almighty Star, you have been returned to your temple of peace and wisdom
Святая энергия нашей Всемогущей Звезды... Ты была возвращена в свой храм мира и мудрости.
These segments must be traced and returned to me before it is too late, before the universe is plunged into eternal chaos.
Сегменты должны быть найдены и возвращены мне, пока не стало слишком поздно и вселенная не погрузилась в вечный хаос.
Returned to me by the grace of God.
Возвращенная мне милостью Божей..
The pain he has given so freely will be returned to him, in full.
Боль, которую он так свободно причинял, будет возвращена ему в полном объеме.
Показать ещё примеры для «возвращён»...

return to meвозвратиться мне

All except Paul, a slave to insomnia, who returned to his study in order to work.
Все спали, за исключением Пола, который был рабом бессонницы и возвратился в свой кабинет поработать.
As a duly designated representative of the city county and state of New York I order you to cease all supernatural activity and return to your place of origin or to the nearest convenient parallel dimension.
Я как представитель города графства и государства Нью-Йорка Я приказывают, чтобы Вы прекратили любую сверхъестественную деятельность и возвратились в своё место пребывания или в самое близкое параллельное измерение.
Hermann returned to his room, lit his candle,
Германн возвратился в свою комнату, засветил свечку
My only ambition at the moment is to return to my squadron.
Мое единственное стремление в настоящее время — я должен возвратиться к моему эскадрону.
You should return to me as soon as possible
Вы должны возвратиться мне как можно скорее