rest of the time — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «rest of the time»

rest of the timeв остальное время

Perhaps the price they pay for having no emotions the rest of the time.
Видимо, цена за отсутствие эмоций в остальное время.
The rest of the time Tom Thumb always alone and far from his brothers lived in the woods with his game companions, the woods animals.
В остальное время Мальчик с пальчик был всегда один и вдалеке от своих братьев, жил в лесу со своими друзьями, лесными животными.
The rest of the time, he remained as you see here ... in a metaphorical, if not physiological equivalent... of sleep or even death.
В остальное время он был таким, каким вы его здесь видите. Выражаясь метафорически это физиологический эквивалент сна, или даже смерти.
The rest of the time, do what you feel like you need to do.
В остальное время... делайте то, что считаете нужным.
What about the rest of the time?
А в остальное время?
Показать ещё примеры для «в остальное время»...
advertisement

rest of the timeоставшееся время

These people who are capable of anything, like cruel children who sleep the rest of the time in a terrible impotence must remain the only people in Europe who still have a God.
Очевидно, эти люди, способные на все, как жестокие дети, и которые спят оставшееся время чудовищно обессиленные — очевидно, что они остаются единственными в Европе, у кого все еще есть Бог.
Do we spit it out on the floor or keep it in our mouths the rest of the time?
Выплюнуть еду на пол или держать во рту оставшееся время?
Well, use the rest of the time that you have wisely.
Используй оставшееся время с умом.
Who you trying to be the rest of the time?
Кем ты пытаешься быть оставшееся время?
Make the rest of the time she has remaining happy.
Проведите счастливо оставшееся время.
Показать ещё примеры для «оставшееся время»...