rest of the team — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «rest of the team»

rest of the teamостальная команда

I want the rest of the team watching Steven Dukes.
Пусть остальная команда следит за Стивеном Дюксом.
Whilst Tim works on the cables, the rest of the team concentrate on filming the rapids from every other angle, even shooting in the rapids themselves.
Пока Тим занимается кабелями, остальная команда занялась съёмкой речных порогов со всех сторон, снимая их даже изнутри.
The rest of the team is gonna meet us there.
Остальная команда встретит нас там.
The rest of the team.
Остальная команда.
Whoa, the rest of the team is gonna be so jealous they missed this.
Остальная команда будет так завидовать, что пропустили это.
Показать ещё примеры для «остальная команда»...
advertisement

rest of the teamостальная часть команды

The rest of the team is posted out on the grounds.
Остальная часть команды проверяет местность вокруг.
Then if you feel this strongly, you should continue to explore the butcher as a suspect, and the rest of the team will investigate the possibility of the relationship between the two copycats.
Тогда, если ты чувствуешь это точно, ты должен продолжать рассматривать мясника в качестве подозреваемого, а остальная часть команды расследует возможность родства между подражателями.
You and the rest of the team report to John Almond.
Ты и остальная часть команды отчитываются перед Джоном Алмондом.
Guys, the rest of the team would not leave us marooned in 1958.
Ребят, остальная часть команды не стала бы нас просто так оставлять в 1958.
Where the rest of the team?
Где остальная часть команды?
Показать ещё примеры для «остальная часть команды»...
advertisement

rest of the teamостальные члены команды

The rest of the team sabotaged the dilithium storage bunkers.
Остальные члены команды саботировали хранилища дилития.
The reverberations will be felt by the rest of team Ziva, wherever they may be hiding.
Отголоски почувствуют остальные члены команды Зивы, где бы они не прятались.
We have all had our moment in the dark where we had to fight our way out, and when we did, it was up to the rest of the team to shine a light onto that darkness to see what happened.
Мы все переживали моменты во тьме, когда надо было пробиться наружу, и когда такое случалось, остальные члены команды должны были пролить свет, чтобы понять, что случилось.
The rest of the team should be here within the hour.
Остальные члены команды должны быть здесь через час.
Where's the rest of the team?
Где остальные члены команды?
Показать ещё примеры для «остальные члены команды»...