rest of the crew — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «rest of the crew»

rest of the crewостальной экипаж

Lieutenant Uhura, notify the rest of the crew. — Aye, sir.
Лейтенант Ухура, уведомите остальной экипаж.
And the rest of the crew?
А остальной экипаж?
The rest of the crew?
Остальной экипаж?
And the rest of the crew, they were fine with this?
А остальной экипаж не против?
Where are the rest of the crew?
А где остальной экипаж?
Показать ещё примеры для «остальной экипаж»...
advertisement

rest of the crewостальная команда

The ship had docked, the rest of the crew had left. So the 3 had the ship to themselves.
Судно стояло в доке, остальная команда сошла на берег.
Where's the rest of the crew?
А где остальная команда?
Where's the rest of the crew?
Где остальная команда?
"the rest of the crew grows superstitious.
Остальная команда становится суеверной.
It's presence suggest that Lt. Uhura and thereby the rest of the crew are being held at Krall's base of operation.
Это подтверждает, что лейтенант Ухура и остальная команда находятся на оперативной базе Кралла.
Показать ещё примеры для «остальная команда»...
advertisement

rest of the crewостальные члены экипажа

How is the rest of the crew doing?
Как остальные члены экипажа?
Where is rest of crew?
Где остальные члены экипажа?
Me, the girl, the rest of the crew?
Я, девушка, остальные члены экипажа?
What about the rest of the crew?
А остальные члены экипажа?
The rest of the crew are a bunch of idiots and cowards who didn't dare to face him!
Остальные члены экипажа — куча идиотов и трусов, которые не смели смотреть ему в лицо!
Показать ещё примеры для «остальные члены экипажа»...
advertisement

rest of the crewостальная часть команды

The rest of the crew were slaughtered and the ship scuttled in the bay.
Остальная часть команды была жестоко убита, а судно потоплено в заливе.
Those few seconds will not make any difference, Mr. Spock, because you and I and the rest of the crew will no longer be here to bandy it back and forth.
Те несколько секунд не будут иметь никакого значения, потому что вы, я и остальная часть команды уже не будем существовать.
Nor does the rest of the crew.
Как и остальная часть команды.
The rest of the crew has disembarked prior to our getting underway.
Остальная часть команды сошла на берег до того, как мы снялись с якоря.
You are senior officers and I expect you to maintain the standard for the rest of the crew.
Вы — старшие офицеры, и я надеялась, что вы будете примером для остальной части команды.
Показать ещё примеры для «остальная часть команды»...