research purposes — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «research purposes»

research purposesисследований

Most major universities keep samples of anthrax for research purposes.
Большинство профильных университетов держат образцы сибирской язвы для исследований.
Well, she said it was for medical research purposes.
Она сказала, что ткани нужны для медицинских исследований.
— She said the donation was for research purposes and my health wouldn't be compromised.
— Она сказала, что они нужны для исследований, а мое здоровье не пострадает.
The understanding I have with my patients is that footage is completely confidential, for research purposes only, not as a calling card for services we don't actually provide.
Согласно договорённости, съёмки конфиденциальны, только для исследования. Это не визитная карточка для услуг, которые мы не предоставляем.
For research purposes, of course.
Разумеется, для исследования.
advertisement

research purposesисследовательских целях

For research purposes.
В исследовательских целях.
I purchased illegal tobacco from the man, for research purposes, of course.
Я купил у него нелегальный табак, в исследовательских целях, разумеется.
My granny is actually being hunted by the Japanese for research purposes at this very moment.
Японцы охотятся на мою бабушку прямо сейчас с исследовательскими целями.
personal data must only be used for research purposes.. and of course we didn't suspect a link to the Northmarsh murder.
Личные данные могут использоваться только в исследовательских целях, и, конечно же, мы не предполагаем связи с убийством на Северном болоте.
Um, is it true, for research purposes, that you sleep with a different woman every night?
Правда ли — просто ради исследовательских целей — что каждую ночь вы спите с разными женщинами?
advertisement

research purposesнаучных целей

Uh, for research purposes.
Уф, для научных целей.
And this land was previously designated exclusively to the observatory for research purposes.
И эта земля ранее была предназначена для пункта наблюдения для научных целей.
Your honor, the law that Mr. French referenced only permits the capture and sale of whales for research purposes.
Ваша честь, закон, на который ссылается мистер Фрэнч, позволяет отлов и продажу китов в научных целях.
I guess, if it's for research purposes.
Я надеюсь, это для научной цели.
Does the new computer serve national research purposes?
Служит ли новый компьютер национальным научным целям?