repress — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «repress»

/rɪˈprɛs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «repress»

«Repress» на русский язык можно перевести как «подавлять», «подавить», «подавление».

Варианты перевода слова «repress»

repressподавлять

Our duty is to repress!
А мы обязаны подавлять!
The job of society, was to repress and control these dangerous forces.
И работа общества — подавлять и контролировать эти опасные силы.
Always remember, the ability to repress is actually a vital survival tool.
Не забывать, что способность подавлять... является важным инструментом для выживания. Без него...
And you can repress and deny us all you want, But the truth is, you are just animals.
Вы можете нас подавлять, можете отрицать, суть в том, что вы — всего лишь животные.
— Well, if you ask me, some emotions could stand to be repressed.
Ну, по-моему, некоторые эмоции нужно подавлять.
Показать ещё примеры для «подавлять»...
advertisement

repressподавить

My feelings will not be repressed.
Я не смог подавить свои чувства.
How do we repress the animal instinct to explode?
Как подавить животный инстинкт, рвущийся наружу?
What deep desires are we repressing?
Что за жажду мы пытаемся подавить?
The truth has a way of getting repressed.
Правду всегда пытаются подавить.
Do you love Peter enough to repress your love for me?
Достаточно ли ты любишь Питера, чтобы подавить свою ко мне любовь?
Показать ещё примеры для «подавить»...
advertisement

repressподавления

Sorry if I do not drown in my feelings, I believe in repressing the past.
Прости если не утопаю в чувствах, я верю в подавление прошлого.
Repressing memories is a coping mechanism for lots of foster kids.
Подавление воспоминаний это привычное дело для многих приёмных детей.
And it's possible that repressing all that grief he's felt is actually causing some of Derrick's symptoms.
И возможно, что подавление горя, которое он испытывал и стало причиной некоторых симптомов Деррика.
Repressed Memory Therapy.
Терапия подавления памяти.
Chamomile tea... excellent for repressed anger.
Ромашковый чай... отлично подходит для подавления гнева.
Показать ещё примеры для «подавления»...
advertisement

repressподавленные

But repressed memories of traumatic events are usually accurate.
Но подавленные воспоминания травматических событий обычно точны.
Repressed memories?
Подавленные воспоминания?
Experiences like this sometimes release repressed feelings.
Подобные переживания иногда высвобождают подавленные чувства.
Repressed?
Подавленные?
Claudia had been having violent dreams, and I believe that they were repressed memories of a traumatic experience that happened when she was four.
У Клаудии были ужасные сны, и я полагаю, что это были подавленные воспоминания о травмирующих событиях, случившихся, когда ей было четыре года.
Показать ещё примеры для «подавленные»...

repressсдержанным

Well, they were much less repressed.
Они были не такими сдержанными.
Aren't Brits supposed to be repressed?
Разве британцы не должны быть сдержанными?
You think I'm repressed too?
Ты тоже думаешь что я сдержан?
You're repressed.
Ты слишком сдержан.
Is that repressed?
Это сдержанный?
Показать ещё примеры для «сдержанным»...

repressзажатая

No, I am not repressed!
Нет, я не зажатая.
— You're so repressed.
— Ты такая зажатая.
— I'm not repressed.
— Я не зажатая.
These repressed girls, when they let go...
Когда эти зажатые девочки срываются с цепи...
I was just gonna say, I don't know how you all got so repressed.
Я хотела сказать, что не знаю, как вы стали такими зажатыми.
Показать ещё примеры для «зажатая»...

repressсдерживать

But not to repress yourself is to unleash all kinds of dangerous and destructive forces.
Но не сдерживать себя означает дать волю опасным и разрушительным силам.
When the young man could repress his feelings no longer, he made a video... ..expressing his desires via the medium of poetry.
Когда парень не мог больше сдерживать свои чувства, он сделал видео ...выражающее его желание посредством поэзии.
He's faking, lots of repressed hostility.
Он много улыбается. Притворяется. Сдерживает враждебность.
Okay, I'm a little upset you're not upset, but you're probably repressing your feelings.
Я немного расстроена, что ты не расстроен, но ты, наверное, сдерживаешь свои эмоции.
Your muscles are tight with repressed feelings.
Ваши мускулы напряжены от сдерживаемых чувств.
Показать ещё примеры для «сдерживать»...

repressвоспоминания

Not after he convinced my daughter that she had repressed memories of me molesting her.
Не после того, как он убедил мою дочь Что у неё есть потерянные воспоминания об её совращении мною.
It eased the pain, a psychotic delusion brought on by a repressed memory.
Это облегчало боль, а психотическое расстройство оживило старые воспоминания.
It may now be that other repressed memories are coming back to the surface.
Возможно, что на память придут другие травмирующие вас воспоминания.
I'm going to try prompting those repressed memories.
Попытаюсь вызвать те воспоминания, которые стерлись из его памяти.
You're telling me that this burnout used repressed memories
Хочешь сказать, что этот наркоман использовал свои воспоминания
Показать ещё примеры для «воспоминания»...

repressскована

I have lived my entire life pent-up, repressed, Stifling every impulse, Following every rule,
Всю свою жизнь я была сдержанна, скована, подавляла каждый порыв, соблюдала все правила.
— I just think she's so repressed, she had to do something like this.
— Я просто думаю, что она настолько скована, ей нужно было что-то такое сделать.
Oh, she's definitely repressed, but...
Она безусловно скована, но...
She is a totally repressed person.
Она — абсолютно скованный человек.
Trust me, I'm still repressed.
Я серьезно. Поверь мне, я все еще скованна.
Показать ещё примеры для «скована»...

repressзабыть

I'm tryin' to repress.
Я пытаюсь все забыть.
I'm sorry, I pretty much repress anything math-related.
Прости, я стараюсь забыть все, что связано с математикой.
I'm starting to repress my memory, no!
Как же хочу забыть это все!
Oh no,I think I feel myself starting to repress this again
Неплохо было бы забыть и об этом...
Symchay Conteh comes to the gallery, and is literally confronted with his past, a past he's tried everything possible to repress.
Симчей Конте приходит в галерею, и буквально сталкивается со своим прошлым, с прошлым, которое он пытался забыть, делая все возможное.